黄色い花『ぼっちゃん』はいろいろな翻訳家に

タイ語に翻訳されましたが、

私が読んだのは20年ぐらい前に

ハイヤシンによって訳されたものです。

ちょっと古いタイ語ですけど、
とてもきれいなことばで伝えられてきました。


(p11)

"แม้ว่าผมไม่อาจหยั่งรู้ตัวเองว่าจะเป็นอะไรต่อไปในกาลภายหน้า

คิโยก็เฝ้าแต่พูดว่า คุณหนูทำได้ซีน่ะ! ทำได้ซีน่า!" 

ผมจึงคิดไปว่าบางทีผมอาจทำได้ในท้ายที่สุดก็ได้"