トイザらス店舗閉鎖についての
ニュースが話題になっている
タイトルが本当に面白い
Toys "R" Us to sell or close all U.S. stores
とある
直訳してしまえば
「トイザらス、全米の店舗を売却か閉鎖へ」
となっているが、面白いのは単語のつなぎである
途中の
close all U.S. クローズ オール ユー エス の部分
発音をつなげて、U.S. の部分を us に変えると
closalus → クローザラス と発音できる
つまり
Toys "R" Us の トイザらス と
close all U.S. の クローザラス の
読み方をかけたタイトルだったのだ!!!
面白い!!!!!
俺もいつかこういう英語を使いこなして
人を魅了するぞ!!

