月3回程度の韓国語講座ですが、講師はネイティブの方です。


当たり前ですが、日本語で意思の疎通に困ることもないし、漢字だってOK♪


お恥ずかしいことに、コウガイオンと言われて、こちらが漢字を書けませんでした。


正解はこれ→口蓋音


読めても書けねーっ!


イメージはできるんだけどね…薔薇、檸檬、憂鬱…とかもね。


ん?言い訳ですって?


そういう言い方もありますね(笑)



でも、そこはネイティブ、当然、韓国語の発音のクセが抜けてない(笑)


だいたい→たいたい


ぜんぜん→じぇんじぇん


…と発音される。


韓国語は、短音と長音、清音と濁音の区別があまりないみたいです。


特に、濁音は、語中や文中にしか現れないため、「だいたい」が言えないみたい。


タイ語も「きょ」という音がないから、東京は「とうきゃぅ」と読みます。


韓国語は…「ときょ」かな?


…無駄な知識かも(笑)
2008091007380000.jpg

植木鉢が見えません。


8号鉢に2株植えてます。

心配したイモムシもまだ現れてません。


…ま、彼らが本格的に活躍するのは、これから…かな。


それにしても、素晴らしい成長ぶりです♪


そろそろ夏野菜の成績をまとめると…


クウシンサイ→◎

ナス→水切れが激しく落花&石ナス続きで×

ササゲ→5株では足りない△

オクラ→島オクラは節間が長すぎ、背丈の割に実が少ない△

四角マメ→日当たりか悪いのかいまだに実がならず×
ミニトマト→◎

タイトウガラシ→なぜか実がならず×

キュウリ→プランターでは孫ヅルの収穫は苦しい…でも、美味いから許す○


…てな感じ。


バジル、ショウガ、シソ以外は、近々片付けます。


…また、コガネムシの幼虫がざっくざくの当たりのプランターがありそうな予感(泣)


コガネムシだけに…


小判くらい埋めとけよっ!




おあとがよろしいようで…
2008083114330000.jpg

いつの間にか山のようになってます。


ちょっと茎が細い気がするけど、プランター栽培に過度の期待は禁物なので、これでよしとします。


意外に収穫量は少ないので、軽~く期待を裏切られます(笑)


いつ収穫しよう…


この時期は生食でかじるためのショウガを収穫する時期みたいです。


でも、薬味に使ってもよいわけで…


あ、ショウガ、スーパーで買っちゃったよ(泣)


計画性なし…