RJ의사랑 (RJ’s l♡ve)

RJ의사랑 (RJ’s l♡ve)

ブログの説明を入力します。

Amebaでブログを始めよう!

 

 

【和訳】爆笑 タイ版の花より男子の応援をお願いします。💕

 

      

 

音符In the wind By Dew Jirawat ニヤリ

ルンルン OST. F4 Thailand

[1]
Baby ไม่ว่าอยู่ไหน

Baby どこにいても
จะคอยดูเธอเรื่อยไป

いつでも君を見守る
ใกล้ๆ เธอไม่ไปไหน

近くにいて、どこにも行かないよ
แม้บางครั้งที่มองไม่เห็น

例え、見えなくても

[2]
ลมที่มันไม่ได้พัด

吹かない風は
มันก็ไม่ได้หายไป

消えるわけじゃない
แต่เมื่อไรที่ต้องการ Just call me baby

必要とするときに、Just call me baby
ฉันจะไปอยู่ตรงนั้น

僕はそこに行くよ

ไม่เคยจะต้องการอยู่ในสายตา

君の瞳に僕が映らなくても
แต่ขอมองเธอข้างเดียวตรงนี้ก็พอ

ここから君を見守るだけでいい

[3]
ขอเป็นที่พักในเวลาเธอเหงา

君が寂しいときは、側にいさせて
ให้ฉันแบ่งเบายามที่เธอเศร้าใจ

君が悲しいときは、その悲しみを軽くさせて
ให้เธอรู้ว่าเธอยังมีใคร 

誰かがいつもここにいる

อยู่ตรงนี้แหละ

と知って欲しい

 

In the wind

เพราะไม่กล้าพอที่จะบอกรัก

告白する勇気がなくて
ไม่ง่ายนักจะพูดความจริง

本当の気持ちを伝えるのも簡単じゃない
แต่จะทำยังไงได้ในเมื่อทุกสิ่ง

でも、どうしようもないよ
ที่เธอนั้น เป็นมันทำให้รักแค่เธอ

ありのままの君しか愛せない

In the wind
 

[4]
มันก็มีอยู่บางครั้ง

時々に
อยากจะให้เธอรู้ใจ

君に僕の気持ちを知って欲しい
แม้มันต้องการสักแค่ไหน

どれほど伝えたくても
เก็บเอาไว้อยู่ข้างในได้เท่านั้น

隠すのしかできなかった

อยากเป็นเพียงแค่คนที่เธอไว้ใจ

ただ君が信頼できる人になりたくて
และขอมองเธอข้างเดียวตรงนี้ก็พอ

ここから君を見守るだけでいい

Repeat [3]
Repeat [3]

In the wind

 

Translated by @wani0625 (twitter)