今日私の好きな刑事物のドラマを見ていたら
面白い表現が。
でも、ちょっと縁起が悪いかもしれないので
気分を悪くしてしまったら申し訳ないのですが、
こんな言い方も有り?
って思って言い方でした。
と、そのドラマでの会話はこんな感じです。
刑事 「この男の死因は分かったか?」
医者「あ~、賞味期限が切れちゃったんだよ。」
つまり、この亡くなってしまった人の
命の賞味期限が切れてしまったんです
言われてみれば
すごく納得する表現の仕方ですよね。
とは言え、
冷蔵庫で卵の賞味期限が切れるのと
人の命の賞味期限が切れるのでは
重さが全く違いますが...
と、今回の漢字4つはこの通り
賞味期限 (しょうみきげん) です。
Expiration date と言う言い方がアメリカではよく聞くかな、
と思い少し調べてみたら
Shelf life
と言う、言い方も有るみたいですね。
そしたら、この二つ、微妙な違いが有るんです。
Shelf life is different from expiration date; the former relates to food quality, the latter to food safety.
質と安全さの違い...奥が深いものですね。
面白い表現が。
でも、ちょっと縁起が悪いかもしれないので
気分を悪くしてしまったら申し訳ないのですが、
こんな言い方も有り?
って思って言い方でした。
と、そのドラマでの会話はこんな感じです。
刑事 「この男の死因は分かったか?」
医者「あ~、賞味期限が切れちゃったんだよ。」
つまり、この亡くなってしまった人の
命の賞味期限が切れてしまったんです
言われてみれば
すごく納得する表現の仕方ですよね。
とは言え、
冷蔵庫で卵の賞味期限が切れるのと
人の命の賞味期限が切れるのでは
重さが全く違いますが...
と、今回の漢字4つはこの通り
賞味期限 (しょうみきげん) です。
Expiration date と言う言い方がアメリカではよく聞くかな、
と思い少し調べてみたら
Shelf life
と言う、言い方も有るみたいですね。
そしたら、この二つ、微妙な違いが有るんです。
Shelf life is different from expiration date; the former relates to food quality, the latter to food safety.
質と安全さの違い...奥が深いものですね。