何かが始まりそうで
嬉しかった。
あの時彼は
何を思ってたんだろうって
整理をつけた過去の片隅で
かすかなときめきを
覚えた
JASMINE の sad to say がスキ
思いきった 歌詞がスキ
クソくらえ 思い出なんか
何かが始まりそうで
嬉しかった。
あの時彼は
何を思ってたんだろうって
整理をつけた過去の片隅で
かすかなときめきを
覚えた
JASMINE の sad to say がスキ
思いきった 歌詞がスキ
クソくらえ 思い出なんか
別れてし まいそうな夫婦の片割れが
一生懸命に関係を修復したがっていて
毎晩のように彼に電話している その相手が
私に相談を持ちかけてきたときに 知ったこと
この人は とても純粋
自分の経験や 周りの人との関係と背景が
この価値観を生んだのだけど
彼を見ていると 涙が出そうだった
あふれた感情は
安心感
彼の大きな体格には
愛が詰まっていた
その夫婦に 私が意見をするのは 筋違いかと
そう思って今まで見守ってきたけど
なぜかその端っこで苦しんでいる彼を
無性に助けたかった
彼氏が フランス人だったから
しゃべれないなりにも 英語には親しんでいると
思っていた
英会話教室の 『無料実力テスト』 を受けてみて
心が痛くなった
あまりのできなさに委縮したのか
ぼーぜんとしてしまって
隣でペラペラ話している女性に気を取られて
カウンセラーの声が聞こえなかった
この1年半、1日たりとも英語を聴かなかった日はないというのに
それなりに 自分の中に単語もためてきたというのに
『買い物』 って言いたいのに
fashion という単語が記憶の中を埋め尽くして
結局 to buy something としか言えなかった。
それが正しい言い方なのかもわからず・・・
私の心が重いのは speaking の担当者が怖かっただけなのか
出来無さに愕然としているのか・・・
きっと 後者で
ただ自分自身に 天狗になっていただけだ
ちょっとくらいできる
が、
ちょっともできなかった現実に
びっくりしているだけだ
ふと目にとまった求人広告に
外国人留学生:日本語検定1級保持者
とあって
また少し ドキドキした