~北アルプス“穂高” の読みは “ほたか” が正式~
8月10日は「山の日」でした。
「海の日」も「山の日」も私にとっては “そういえば、そんな日もあったよね” という程度の、存在感の薄い祝日ではありますが
せっかくの「山の日」なので、山の関連で “歌謡曲の影響力の大きさを思い知らされた” という話を、参考までに紹介します。
昭和22年に、近江俊郎さんの歌で大ヒットしたNHKラジオ歌謡
『♪山小舎の灯』は、2番の歌詞に
♪くれゆくは白馬か 穂高は茜よ ~
(米山正夫・作詞)
と、登山者に人気の高い北アルプスの
▲白馬岳(しろうまだけ)
北アルプス北部 所在
(“北アルプス北部” のことを富山県側では “後立山連峰” と
呼称していますが、国で定めた名称ではありません)
と
▲穂高岳(ほたかだけ)
北アルプス南部 所在
(穂高岳は穂高連峰の総称)
の2つの山の名前が出てきますが、近江俊郎さんは、この穂高岳の「穂高」を「ほだか」と誤った呼称で歌ったために
その後レコードやコンサートでカバーした多くの歌い手さんたちも「ほだか」を踏襲し、カラオケの歌詞にも「ほだか」と仮名が振られるなど、正しくない山名が広く定着してしまった経緯があります。
山の正式な名前については、かつての根拠は省略しますが、現在は国連の “地名標準化会議の決議” に基づき
国土地理院がとりまとめ、日本国政府によって、山の名前が漢字の読み方まで規定されています。
「穂高岳」については
○ 穂高岳
○ ほたかだけ
○ Hotaka Dake
と、日本語表記(漢字・ひらがな)およびローマ字表記を国が定めています。
※ “連峰” など広域にわたるものについては、国で定めた名称はありません。 ~国土地理院~
というわけで、歌謡曲の影響力は、かくも大きいものだということを思い知らされた事例、それも好ましくない方の事例でした。
ちなみに、登山者に愛唱されている古関裕而さん作曲の『♪穂高よさらば』も同様に、「ほだか」と正しくない山名で何人も方々がレコーディングしています。
岳人が山名を間違えることは、まずないと思われますが、芹 洋子さんをはじめとする歌い手さん方が「槍・穂高」に登ることなどないでしょうから・・・無理もないか?
しかし、そうはいってもレコーディングなどの際は、その社会的影響の大きさに鑑みて、地名・山名などは正確にお願いしたいですね。
WORLD NIPPON
8月10日は「山の日」でした。
「海の日」も「山の日」も私にとっては “そういえば、そんな日もあったよね” という程度の、存在感の薄い祝日ではありますが
せっかくの「山の日」なので、山の関連で “歌謡曲の影響力の大きさを思い知らされた” という話を、参考までに紹介します。
昭和22年に、近江俊郎さんの歌で大ヒットしたNHKラジオ歌謡
『♪山小舎の灯』は、2番の歌詞に
♪くれゆくは白馬か 穂高は茜よ ~
(米山正夫・作詞)
と、登山者に人気の高い北アルプスの
▲白馬岳(しろうまだけ)
北アルプス北部 所在
(“北アルプス北部” のことを富山県側では “後立山連峰” と
呼称していますが、国で定めた名称ではありません)
と
▲穂高岳(ほたかだけ)
北アルプス南部 所在
(穂高岳は穂高連峰の総称)
の2つの山の名前が出てきますが、近江俊郎さんは、この穂高岳の「穂高」を「ほだか」と誤った呼称で歌ったために
その後レコードやコンサートでカバーした多くの歌い手さんたちも「ほだか」を踏襲し、カラオケの歌詞にも「ほだか」と仮名が振られるなど、正しくない山名が広く定着してしまった経緯があります。
山の正式な名前については、かつての根拠は省略しますが、現在は国連の “地名標準化会議の決議” に基づき
国土地理院がとりまとめ、日本国政府によって、山の名前が漢字の読み方まで規定されています。
「穂高岳」については
○ 穂高岳
○ ほたかだけ
○ Hotaka Dake
と、日本語表記(漢字・ひらがな)およびローマ字表記を国が定めています。
※ “連峰” など広域にわたるものについては、国で定めた名称はありません。 ~国土地理院~
というわけで、歌謡曲の影響力は、かくも大きいものだということを思い知らされた事例、それも好ましくない方の事例でした。
ちなみに、登山者に愛唱されている古関裕而さん作曲の『♪穂高よさらば』も同様に、「ほだか」と正しくない山名で何人も方々がレコーディングしています。
岳人が山名を間違えることは、まずないと思われますが、芹 洋子さんをはじめとする歌い手さん方が「槍・穂高」に登ることなどないでしょうから・・・無理もないか?
しかし、そうはいってもレコーディングなどの際は、その社会的影響の大きさに鑑みて、地名・山名などは正確にお願いしたいですね。
WORLD NIPPON