やった!やりましたの!!
英英辞書がわからないばっかりに、なんとかiBooksで英和辞書を使おうと四苦八苦してきましたが、ついに簡単にできるようになりましたの~
四苦八苦の様子はこちらですよ
iBooks@iPhoneアプリ
iBooksのお話の続きですの
で、前回失敗した理由は、languegeを変更した後にePubに戻すところが間違っていたんですの。
理由はわかっても正しい方法は全く理解不能ですの。
ほかのサイトさんで調べても、ターミナルが~とかコマンドが~とかわかりませんの!
もうzip恐怖症になりかけた頃に、sigilというツールにばったり。
これは運命の出会い!
では方法。
sigilをダウンロードして、sigilからepubファイルを直接開きまーす。
ファイルはiTunes>iTunes media>booksてかんじの所にあります。たぶん。
Toolsの中のMeta Editorを選びまして、languageがEnglishになっていると思うのでJapaneseに変えますの。
上書き保存。
iTunesで同期で完了ですの~。
同期する前にiBooks内の元のデータはいったん消しておいたほうがいいみたいですの。
これでよくわからない私でも簡単にできました~
後は英語を勉強するだけですの
英英辞書がわからないばっかりに、なんとかiBooksで英和辞書を使おうと四苦八苦してきましたが、ついに簡単にできるようになりましたの~

四苦八苦の様子はこちらですよ

iBooks@iPhoneアプリ
iBooksのお話の続きですの
で、前回失敗した理由は、languegeを変更した後にePubに戻すところが間違っていたんですの。
理由はわかっても正しい方法は全く理解不能ですの。
ほかのサイトさんで調べても、ターミナルが~とかコマンドが~とかわかりませんの!
もうzip恐怖症になりかけた頃に、sigilというツールにばったり。
これは運命の出会い!
では方法。
sigilをダウンロードして、sigilからepubファイルを直接開きまーす。ファイルはiTunes>iTunes media>booksてかんじの所にあります。たぶん。
Toolsの中のMeta Editorを選びまして、languageがEnglishになっていると思うのでJapaneseに変えますの。
上書き保存。
iTunesで同期で完了ですの~。同期する前にiBooks内の元のデータはいったん消しておいたほうがいいみたいですの。
これでよくわからない私でも簡単にできました~

後は英語を勉強するだけですの






と思ったら英和が入っていました。