みなさま、おばんです~![]()
今日は、べじ家のアイドル
が遊びに来ました![]()
97歳になる、べじバアのお兄様![]()
なんと
バイクに乗って、やってきました![]()
まめでら、じさまだべ![]()
![]()
(訳:元気なおじいちゃんでしょ?)
まめでらじさまは、でっけ、にぎりまんま、2つも、たないで来たっけ![]()
(訳:元気なおじいちゃんは、大きなおにぎりを2つも持参してきました)
にぎりまんま、たないで、こねしたって、えがったなさ~![]()
(訳:おにぎり、持ってこなくても良かったのに~)
と言うと、
急に来たなだがら、たないでくるな、あだりめだ![]()
(訳:急に来たのだから、持ってくるのは当たり前だ)
と言います![]()
大きなおにぎりを2つとも食べ、うちで出した味噌汁やらサラダやらも
完食![]()
よぐ、けだ、じさまだど、いっかだ、思うった![]()
(訳:良く食べるおじいさまだと、いつも思います)
でも、だから元気なのかな~とも思います![]()
そして、帰るとき・・・・・・
「あぶねんだがら、あど、バイクさな、のらねんだー
」
(訳:危ないんだから、もうバイクには乗らないことにしたら)
と、べじバアは言います
それに対して、べじバアの兄は
「あどな、のらねつもりでいだぁー
」
(訳:もう乗らないつもりでいるよ~)
と言います![]()
この会話・・・・・何度聞いたか、わかりません![]()
お決まりの会話をして、バイクに乗り、さっそうと帰る姿は・・・・・
カッコイイ![]()
としょりだどは、おもわれね![]()
(訳:お年寄りだとは、思えない)
でも、まぁ・・・実際は、けっこうな(?)お年寄りなんですけどね![]()
しかーし![]()
いづまでも、まめでら、じさまで、いでほしなや![]()
(訳:いつまでも、元気なおじいちゃんでいて欲しいですね)
ただし、べじバアも心配してるので、バイクはほどほどに・・・
☆☆べじたまる☆☆