よく見るけど、全然自分とは違うと、勝手に思っていた、翻訳の仕事。
おうちでも仕事できるのー?
(↑家にいるの好き)
たったそれだけで興味が(笑)
さて、英文の、適当な読み物を探しているのですが、見つけられずにいます。
高地トレーニングでありながら、なおかつ解説が詳しいやつ。長文で。
ちょうど「900点突破プログラム」くらいで、解説がもっとあるやつがいいのですが、なかなか探すのに難儀しています。
そして、欲を言えば、ネイティブが書いたであろう、一文が長いやつが入ってる長文。whichとか分詞多用なやつ

多読ではなく、精読したいので、解説は絶対欲しいのです。
引き続き探してみまーす

iPhoneからの投稿
が舞うようになりましたね。
をするのが楽しみです。これを見ると、どんなに眠くても、早起きして良かったな~と思います。
すいません
休む間がないようで、ずっともたれ気味

ヴァネッサです。
電車に乗ってるときに、一斉にみんなの携帯からあの地震速報の音
がしたときには、何とも異様な雰囲気に包まれました
みたいな内容も目にしましたが、
と何度かブログにこぼしていた「900点突破プログラム」を開きました。