日本語でもだいたい「です、ます」を抜けばすむのと同じく
韓国語でも「요」を取ればタメ口になりますよね。
一つだけ、お!と思ったのがタイトルの「잘있어」です。
「さようなら」と言うとき、韓国語ではその場に留まる人が去っていく人に対して「안녕히 가세요」
そして去っていく人がその場に留まる人に対して「안녕히 계세요」と言います。
そのタメ口バージョンだと、それぞれ「잘가」「잘있어」となります。
「잘가」はよく聞いたことがあったのですが「잘있어」は初めて聞くフレーズでした。
よく考えると敬語「계시다」だから「있다」となるのは当然ですが笑
あまり聞かないのでドラマに出てきたときも、改まってなんだよ
みたいなシーンのときに使われていました。
もっとも「이따봐」「또봐」のように「またね」と言う方が多い気がします。
그럼 자있어~