中国人向けの日本語会話集に『説日語』という本がある。。。
出版発行元は西北大学出版社・・・
中国の国立大学らしいので割とアカデミックな書籍であると思われるが、、、
その内容たるや凄まじいものがある (^_^;)
正しい和訳は皆無と思われる例文の数々をまあご覧ください (^O^)/
【説日語和訳文より】
ここの品物を見らいいごしょう?
ずたがいに平等互惠、有無相通じる原則じ貿易などんどん盛んにしていさましょう
ずたがいに商談してるようだが・・・
あそたははにわ(兵馬俑)で紀念品にそるようたむのが買いたいですか?
すごいわや
新潟弁かい?
Part2でもあった謎の*
あまり*くないです
*の方にテーブルがめります
Part1であった力士のような言葉も・・・
彼女は接待員ごす
あなたの體重はどのくらいごすか?
體重って何?
ここだ知り合いにをれこうれしいです
嬉しいらしい・・・
わたしは友达にあげるのが买いたいです
买いたいがなんだか知りたい
ふたつはぜんぶすぎです
大體ねかります
オレはねかりません・・・( ̄ー ̄;
『説日語』の巻頭にこのような注意書があるらしい。。。
「『説日語』は発売以来、すぐに役に立つ!と広大な読者の歓迎を受けた。(中略)
これを勝手に盗用した者は法的責任を追及されることになるであろう。」
って・・・
おのれが責任追及されんかい!ヾ(▼ヘ▼;)
そして・・・
『説日語』がいかに波及してるかの証拠物件の数々・・・
コーヒーだろーな、、、たぶんw でものびのびしてるコーヒーって?(^_^;)
さりげなくキャッチコピー?(^人^)
アイロン台だろーけど・・・やけどはしたくねーな (;^_^A
なんかものスゴい文字列だなぁ (▼▽▼)ブワッハハ!!
スリリングなお菓子だね (^▽^;)
しゃぶしゃぶ?寿司?どっちやねん?ヾ(^o^;)
やっぱナメとるやろ・・・(-_-メ
ずぞずわ1 ←記事タイトル『ずそずわ』はこちらを参照してね
ずぞずわ2
ずぞずわ3
ずぞずわ4
ずぞずわ5
←ユリシウス試聴音源はこちらから!
←ユリシウスのようつべ!
←Lamoのつぶやき
←Lamoの顔本