今のところ、快適!便利!作品の印象が変わった!というのが手短かな感想だ。
Kindleにして良かった点の1番は目に優しく、自分の視力に合ったフォントサイズと行間を選ぶことができるということか。
前回のブログにiPad Airや、その他のものと比べながら散々迷い続けたと書いた。
が、こうして使ってみると、判断基準はそもそも非常にシンプルかつ明白なものだったことに気がついた。あくまで自分にとってのことではあるが。
電子書籍は本なのだ。
自分の習慣では、ひとたび読書を始めると、3~4時間よみふけるというのは普通だ。本というのはそういう利用に仕方をするものなのだ。
ということは、自分が電子書籍に求める最優先するべき要素はこの点で良かったということが、今更ながら分かった。
PCやiponeやiPadなどにKindleアプリをダウンロードして実験的に試し読みしてみたが、一番の問題はすぐに目が疲れて痛くなる。これは自分には合わないなぁ、と感じることで、即ちKindleは合わないという印象が刷り込まれてしまっていた。
ところが、いざ本物のKindleで読んでみると、紙の書籍以上に読みやすい。つまり、視力に合った活字を目に負荷をかけない媒体で読めているということだ。
レザーカバーなどをつけずに持てば、軽い。片手で持ったままページめくりもできるので、寝そべっても、コーヒーを飲みながらでも、ページが戻らないように紙面を押さえるひと手間も省ける。
カラーではないし、書籍としての機能以外は、他の媒体の方が遥かに便利なのは確かだし、だからこそこれだけ迷ったのだけれど、多分他の媒体ではこんな風に長時間読み更けるということは、自分の目のコンディションではできないと今は確信している。
単純なことだけど、これは使ってみて初めて分かった。もっと早くから使うべきだったなぁと、ちょっぴり悔やまれる(笑)
さて、肝心の書籍だが、早速英語の多読練習として児童図書を3冊読了。ペーパーの3倍くらい早く読めている。
ついでに無料で手に入るシドニー.シェルダンに突入。ペーパー版を数冊読んで読み易さは体験済みだが、紙媒体以上に読むテンポがあがり、結果面白さが増す。
更に、予想外の発見があった。
気分転換に読む為に、同じく無料でダウンロードできる和書を検索して、長い間遠ざかっている夏目漱石を一通り読み直すことにして、三四郎から始めてみた。
なんと、漱石の文体やテンポの良さはシェルダンとそっくりなんですね。
同時並行で読んでいて、全く違和感がない。そもそも漱石は英語教師であるから、彼の文体には英語的な思考や表現が色濃く反映されているので尚更なのだろう。
漱石の思想、人生観、時代への考察、人間観察の細やかさと生き生きした表現などを改めて堪能するいいきっかけになりました。
表示されるフォントを変えたり、紙面から電子媒体に変わることで、視覚的な印象にも真新しさが加わり、新鮮な読書体験が始まっている。
もちろん、受け止め方や価値観は人それぞれなので、多くの方が私とは全く異なる評価をされるかもしれません。
ご自分で納得するまで事前の吟味をされるべきかと思いますが、私には、Kindle、合いました!
失敗を厭わないのであれば、お試しあれ!
