Christmas tree☆
ukiです![]()
12月突入ー![]()
![]()
![]()
今年も残すところ1か月Σ(~∀~||;)早いっ![]()
昨日、12・1は基地にある大きなツリーの点灯式でした![]()
![]()
奇麗![]()
かなり大きいです![]()
大きさわかるかな![]()
この季節あちこちライトアップされてて好き![]()
基地ではこうしたイベントたくさん![]()
たとえば先日、コメディーショーがありました![]()
アメリカで人気なコメディアンが基地に来て、ショーをしてくれます![]()
なんとそのコメディアンの人たちがショーの前に、
ネイルをしに来てくれましたヘ(゚∀゚*)ノ
周りのお客さんが、サイン求めてたり![]()
先輩に、芸能人のネイルできてラッキーだね!
とか、言われちゃったり![]()
しかし!
彼らはどんなギャグを言うのかというと。
ただ“F”ワード連発らしい・・・![]()
日本のコメディアンとアメリカのコメディアンって
ちょっと違う
![]()
BLACK FRIDAY ★
Cocoです
今日届いたSHOPからのメールの中に何通も『 BLACK FRIDAY 』という文字があって、
意味がわからず、辞書にものってないので、
すぐに P 先生へCALL
感謝祭をクリスマス・セールの前哨戦と位置づけ、小売店の収支が黒字になることから
感謝祭の翌日を「ブラック・フライデー」というらしいのです。
P先生のお兄さん(N.Y.でアパレル関係のお仕事をしている)いわく、
この『 BLACK FRIDAY 』で1年間の売り上げが決まってしまうほど
アメリカ全土でセールが始まり、人々はお買い物を一気にするらしいです

いろいろと調べてみると、お洋服や靴だけではなく、日用品や何でも!
パソコンなどの電化製品までセールにかけられていて
macbook pro や air が 25%OFF だったり

前からCHANELなどのハイブランドSALE で日本との違いを感じていましたが、
Apple 製品の叩き売りも CHANEL と同じくらいの違和感があります
アメリカって、ふとっぱら

I love all of u
I can't stop thinking about u
でも最近また勉強サボってる

今日届いたSHOPからのメールの中に何通も『 BLACK FRIDAY 』という文字があって、
意味がわからず、辞書にものってないので、
すぐに P 先生へCALL

感謝祭をクリスマス・セールの前哨戦と位置づけ、小売店の収支が黒字になることから
感謝祭の翌日を「ブラック・フライデー」というらしいのです。
P先生のお兄さん(N.Y.でアパレル関係のお仕事をしている)いわく、
この『 BLACK FRIDAY 』で1年間の売り上げが決まってしまうほど

アメリカ全土でセールが始まり、人々はお買い物を一気にするらしいです


いろいろと調べてみると、お洋服や靴だけではなく、日用品や何でも!
パソコンなどの電化製品までセールにかけられていて

macbook pro や air が 25%OFF だったり


前からCHANELなどのハイブランドSALE で日本との違いを感じていましたが、
Apple 製品の叩き売りも CHANEL と同じくらいの違和感があります

アメリカって、ふとっぱら


I love all of u

I can't stop thinking about u

でも最近また勉強サボってる




送ってー、
