"There are things that I would rather leave unsaid,"
(『隠し事をしてました』)
fear of losing every precious thing I had
(『失うのが嫌でした』)
Finally the King appears in his lonesome castle and
(やっと現れたお城の住人)
is amazed by his very first beautiful taste of love
(初めての愛に戸惑いました)
 
"Spare me from your sympathy, 'cause I really doubt you would ever understand"
(「同情なんかはよしてよ
お前にわかってたまるかよ」)
you bite and you fight and grab and you stab
(握って 齧って 零して 暴れて)
but you managed to get what you dearly wanted in the end
(それでもあなたは拾って掴んでた)
 
I would gaze at the outer world so unified by love
(行き交う群衆の愛を見つめ)
but the one thing I failed to see was the most important thing
(一番大切を避け続けた)
and my soul so familiar to the loneliness inside
(孤独に慣れ親しんだこの身が)
glowered at the pool of sun as it collected at my feet
(日だまりで溶けるのを許さない)
 
That is why I could not forgive the fact that
(だから猶の事、他人を必要だと思う)
I needed the help of others to live.
(自分が許せなかったのです。)
Trapped within his selfish pride,
(強がりは半世紀に渡り)
he spent too many dark years in solitude.
(…それはあまりに幸福な時間でした。)
 
"There are things that I would rather leave unsaid,
(『隠し事をしてました』)
yes, I know that it's your way of showing love."
(『それが愛だと知っていました』)
Quietly the King retreats into his castle and
(そっと消えていった城の住人)
the emotions threaten from inside his lonely heart
(恐れた感情が込み上げました)
 
"There are things that I would rather leave unsaid,
(『隠し事をしてました』)
hoping for a love that would never fade away."
(『永遠の愛を望みました』)
Given only eternity to do what must be done
(与えられたのは永遠だけ)
I will happily devote myself for the sake of those I love
(初めて人のために吼えました
)
 
"Open the door and step right, won't you stay a while,and let yourself be loved…"
(「扉を開いて
 縋って 握って 笑って 紡いで
 愛せばよかったなぁ…」)
 
In the warmth hidden deep inside the shadows of your heart
(与えられた温もりの影が)
lonely walls start to crumble in the castle you have built
(僕の孤独の城を許さない)
and the days you have given up in search of your happiness
(自分で枷をはめたこの身体)
is the one thing that tells you not to give up easily
(永久に僕の終わりを許さない)
I will gaze at the passing world and scatter it with love
(行き交う群衆に愛を蒔いて)
as the tears fall endlessly I watch you walk away
(永久に涙を紡ぎ続けて)
I'd gladly wait a thousands years if I knew that it would bring
(またあなたに会えるその日まで)
us together again and we'd live happily ever after
(何千年先も待ち続ける)
 
眼鏡系女子。-imgdecomail_attach_new201006011275390002.gifThe Beast./nano ver. 
 
 
 
I would gaze at the pieces stacked so carefully with love
(人が紡ぎ上げた欠片達を)
from behind the closed shutters that were windows to your heart
(窓の外から眺め続けた)
I could not find a way to build a door to let me in
(ドアを作る事も出来なかった)
It was all because I couldn't throw away my selfish pride
(それは幼い僕のプライド)
 
Once upon a time,
(美女と野獣の王子は)
a prince was turned into a beast
(魔法を掛けられ人から)
by an evil magic spell.
(醜い獣の姿になりました。)
I cast magic upon my own self
(私は自らに魔法をかけ)
and transformed from an ugly human into a beautiful beast.
(醜い人から美しい獣になりました。)
 
"There are things that I would rather leave unsaid,"
(『隠し事をしてました』)
"fear of opening a long forgotten wound."
(『傷つくのが嫌でした』)
There inside the castle that I built all for myself
(やっと築いた僕だけのお城は)
it was filled with an emptiness so deep that I could drown
(余りに空虚で満ちていました)
 
One day, suddenly, you appeared
(ある日現れたその人は)
you had everything I had ever dreamed to have
(僕が望む全てを持ってた)
the bricks I stacked towered over you
(僕が積み上げたレンガを)
but you stepped and you jumped and you went right over
(容易く飛び越え触って気付いた)
It's sad how cold you have become, bet you were lonely all along"
(「悲しいくらい冷たいね、ずっと寂しかったんだね」)
scared to declare but you gave it a flare
(怯えて 離れて 飾って 測って)
to repair the affair of words that were really unfair
(焦って 乱れて 貶して 逃げだした)
 
I would envy the pieces stacked so carefully with love
(人が紡ぎ上げた欠片達が)
so meticulously folded one on top of the other
(折り重なるのを羨んでいた)
Locked inside a lonely castle that I built all for myself
(孤独に作り上げた僕の城)
And the doors I would close to hide away my selfish pride(ドアを閉ざした僕のプライド)
 
With my newfound strengths and an immortal body,
(秀麗な面立ちと死なない身体を手に入れた私は)
I felt as if there was nothing I couldn't achieve.
(一人でなんでも出来る気になっていたのです。)
 
 
>>続く
 
 
 
 
ABC Dream CUP 2011 in 富士急ハイランド・コニファーフォレスト 
参戦してきました!
 
いやもうね、Acid Black Cherry かっこいいよね。
出会いはいつだったっけ、…高1の時か。みょんさん兄に教えて貰ったんだよな。
エロい歌詞とyasuの声がすぐ好きになって。
 
そんな私がついに昨日行ってきましたよフリラ!
友人のまりまりまり-ながチケット当ててくれたからね、ありがとよ相棒。
まぁこいつすっげえ遅刻してきたけれども。なんか奢れマジで。
 
バスで行こうという安易な考えだったが、予約席で埋まってて新宿をウロウロ。そりゃそうだ。
結局電車乗り継ぎ乗り継ぎ行きましたとさ。遠くて死ぬかとおもたわ… まり-なとiPodでサンホラ聞いたり星間飛行歌ったり話したり寝たりしてたら着いた。
 
めっさ田舎に超パンクな人々が集まってる光景は物凄くシュールで。
髪真っ青の人とか顔がピアスだらけの人とかメイド服とかゴスロリとか。宗教じみてて怖い怖い。私、なんてパンピー。
 
グッズ買って、2時半会場。中に入ってC1ブロックの一番前へ。走ったら警備のおっちゃんに怒られた。そのおかげで結構ステージの近くに行けたのだけどね☆てへぺろ
 
4時開演だから2時間程立ちっぱで待機。野外だったから暑かった…
 
そして開演。
 
もうyasuがかっこよくて…!
死ぬかと…!思いました…!
めっちゃ頭ブンブン振ってる人がたくさんいて、跳んで踊ってステージに向かって念力送ってる人とかもいて、もう壮絶な光景。
横みたらマイフレンズも髪を振り回しながら頭ブンブン。怖いわ。私も頭ブンブンしたけど。←
新曲は歌詞がR指定かかりそうに卑猥だったけどかっこよくて死ぬかとおもた。買おう。
 
フリーライブなのにあんなに歌ってくれてアンコールもめっちゃ歌ってくれて、感動しました。
 
帰りは電車規制されたり何より遠かったりで、19時にライブ終了して帰宅したのは24時頃。
 
大変疲れました…。
しかし楽しかった。
ゴスペラーズとポルノグラフィティのコンサートには何度も参戦してるけど、また全然ジャンルが違う感じで。
よかったお!