韓国語~ケンチャナのもう一つの意味~ | チョンチョニで けんちゃな☆~韓国旅行ブログ~

チョンチョニで けんちゃな☆~韓国旅行ブログ~

uccaの…韓国で美力チャージ〜食べてキレイ・飲んでキレイ・体験してキレイ〜 韓方・薬膳で身体の中からキレイに!韓国皮膚科で美活!

ケンチャナは「大丈夫」って意味。

前にココ でも書いたけど実は気になっていた事がヒト~つポイント


日本語で「大丈夫」って

~悪くはないけど良くもない~ってニュアンスありません?

だとすると…会話の中でショボォン汗①となりそうなコトが

発生してしまう・・・汗ので、韓国人の知り合いに質問してきたよ音符


例えば…「맛있었어(マシソッソ・美味しかった)?」と聞いて返答が

괜찮아(ケンチャナ・大丈夫)」だったら…しーん

あれれ?あんまり美味しくなかったかな?って心配になっちゃうちーん


でも韓国語の괜찮아(ケンチャナ)には「大丈夫」の他に

良い」って意味も含まれてるんだって。


だから…「良い」。つまり美味しかったグーってことキラキラ



ついでにもう一つEX…

괜찮은 여자(ケンチャヌン ヨヂャ)→直訳すると「大丈夫な女の子」

こぉ言われたら「ギリギリセーフ??」って思っちゃうけど、


「すごくイイ女の子」「気になる女の子」


って感じのとってもポジティブな意味なんですねイェイ


ハート괜찮아요グー