I have my "essay notebook."
And I always write down something that I discover in my life even I study at school.
They remind me important things, so it is a quite significant item.
This world is too complicated to live simply with fun.
Therefore we need to grab each own truth. My English is not enough to express my ideas without Japanese.
I'm still not certain about this contents. I wanna use English, but I have nothing to tell. What should I do?
I have just one idea. How about translating a Japanese book into English? For this way, my skill would get better.
To do it, I must read a Japanese novel first. I read Natsume Soseki these days. It's a little difficult even Jananese. I'm not sure whether I can translate well, rather I'm worried about the time. Come to think of it, the end of spring vacation is just around the corner! Oh, presentation contest is coming soon...
I have a lot things to do. Today too, this dairy is just practice for my English(TOT)
------------------------------
僕には随筆ノートというものがあります。
いつもそれに人生で見つけた「なにか」を書いておきます。見つけたら、学校の授業中でも書いてます笑
自分で書いたものっていうのは、後見返したときにその時の感情を思い出させてくれるんです。だから超重要アイテムなわけですよ。
この世の中はただ笑って生きるにはあまりにも複雑すぎる。
だから自分たちのそれぞれの答を見つけていかなきゃいけないと思うんだ。でもさすがに英語では自分の考えを書ききれないので書きませんw
てかいまだに何かいていいのかよくわかんない。英語は使いたいんだけども伝えることがなにもない!!どーすればいいんだ(ToT)
この間学校帰りに考えたのが、「日本語の小説を英語で自分なりにまとめる」ってやつ。これをすれば絶対表現方法が広がるはず!
でもまずそれをするには本を読まなきゃいけないよね・・・。最近は夏目漱石の本を読んでるんだけど、日本語でもちょっと難しいっ
うまく翻訳できるかわからないけど、っていうかむしろ時間の方が問題だわ。よく考えてみれば春休みもう終わるじゃん!
プレゼンももう少しだし・・・
やることがたくさんだね!
ってことで今日もただの英語練習になりました笑