先日タクシムのイスティクラル通りを歩いた時のこと。
ふと寄ったケバブのお店にあったメニューに目を通していたら、パスタの欄に「ナポリタン」の表記が

ナポリタンて日本で考案された日本独自のメニューかと思っていたのですが・・・
自分の食事のために入ったのではなく、テイクアウトのためだたので、注文はしなかったのですが、日本のナポリタンのようなものが提供されるのでしょうか
ただ、個人的にはトルコではあまりスパゲッティは頼まないほうが無難かと。
というのも、アルデンテ、なんてものは一切なく、かつて給食で食べた「ソフト麺」なみの柔らかさに茹であがったものが出ることが多いと思います。
うちの旦那様も柔らかいものがスパゲッティだと思っているので、ロングパスタは私は買いません。ペンネやフィジッリといったショートパスタなら、茹で過ぎてもスパゲッティほどのダメージは受けないので
我が家はもっぱらショート派です。
ちなみに、トルコ語で「パスタ(スパゲッティイ等)」は「マカーナ」といいます。トルコ語の「パスタ」は「ケーキ」のことで、生クリーム等でデコレーションされたものを指します。パウンドのような生クリーム等塗ったりクリームが挟まれていないものは「ケーキ」といいます。
こちらに来た当初、旦那様のオフィスでお昼何にしようかと話した時に、つい日本語感覚で「パスタ!」といってしまい、「それはご飯じゃないでしょ、ご飯の後ね」、と言われたことがよくありました。ややこしや・・・

ふと寄ったケバブのお店にあったメニューに目を通していたら、パスタの欄に「ナポリタン」の表記が


ナポリタンて日本で考案された日本独自のメニューかと思っていたのですが・・・
自分の食事のために入ったのではなく、テイクアウトのためだたので、注文はしなかったのですが、日本のナポリタンのようなものが提供されるのでしょうか

ただ、個人的にはトルコではあまりスパゲッティは頼まないほうが無難かと。
というのも、アルデンテ、なんてものは一切なく、かつて給食で食べた「ソフト麺」なみの柔らかさに茹であがったものが出ることが多いと思います。
うちの旦那様も柔らかいものがスパゲッティだと思っているので、ロングパスタは私は買いません。ペンネやフィジッリといったショートパスタなら、茹で過ぎてもスパゲッティほどのダメージは受けないので
我が家はもっぱらショート派です。ちなみに、トルコ語で「パスタ(スパゲッティイ等)」は「マカーナ」といいます。トルコ語の「パスタ」は「ケーキ」のことで、生クリーム等でデコレーションされたものを指します。パウンドのような生クリーム等塗ったりクリームが挟まれていないものは「ケーキ」といいます。
こちらに来た当初、旦那様のオフィスでお昼何にしようかと話した時に、つい日本語感覚で「パスタ!」といってしまい、「それはご飯じゃないでしょ、ご飯の後ね」、と言われたことがよくありました。ややこしや・・・














(断食明けの食事をイフタルといいます)










