息子の幼稚園で
チュソク(秋夕=旧盆)のイベントがあります。





イベントと言っても




さすがです真顔ハッハッ





先生が頑張って準備するんじゃなくて
保護者に助けを乞う形のイベントwwww






去年までは
ボランティアの保護者が学校へ出向き




チュソクの遊びやなどを紹介







マルコメも楽しそうに体験



チュソクで食べるお餅を
子ども達に配ってくれたりして


このママの韓服すご〜く可愛かった




保護者のパワーで←www
イベントが盛り上がりました




しかし、
今年はコロナで
食べ物持ち込み禁止
保護者も立入禁止






で、
保護者からのアイデアを
募ってたところ…




チュソクをどう祝うか
写真やポスターを子ども達に持たせて
皆んなに紹介させるはどうかと
提案があったそう






その日は伝統衣装を着て登校してもヨシ





ということで
去年買った韓服のサイズを
チェックしようと着せてみたら






ぼく、これイヤ〜
あっちのハンボク着たい〜



と浴衣を指差す







浴衣はあーたおいで
韓国の伝統衣装じゃないわよ?






いいの
ジャパニーズハンボ〜ク

漢字の概念が無いというのは
こういうことだな〜
伝統的な服って認識してるっぽい


ハン=韓 
ボク=服
なんだけど…






いやいや、違うって
ハンボクのハンは
韓国の韓
韓国の服っていう意味だから






やだ〜
浴衣がイイ〜
ジャパニーズハンボ〜ク










ん?真顔ハッ




待てよ?ニヤニヤアセアセ




浴衣着せていくか?真顔キラキラ







先生からのメッセージは
これダ



Optional Chuseok activity:

前略


そして、
中略



Students who are not familiar with Chuseok are also welcome to bring in something to teach us about a holiday or celebration from their country/culture. 


チュソクに馴染みの無い子は
自分の国の祝日に関して何か持って来て
皆んなに教えるっていうのも歓迎するわヨ



ん?
浴衣着せていく?ポーンハッハッハッ





しかし
私のオプショナル宿題が増えるゲロー






写真プリントして
お盆について
英語で説明させる準備滝汗





余計なことに手を出すな
ワタシパーハッ





残された時間は
一日