月岡英語くらぶ

月岡英語くらぶ

このブログは、2022年4月以降、以下に移動しました。
http://tsukiokaeigo.jimdofree.com

今後は Instagram とFacebookで発信していきますので、よろしくお願いします。

Amebaでブログを始めよう!

次の文は英語でどう言いますか?

Q. ぼんやりと考えにふけりました。


A.     I was lost in thought.  / 
   I was lost in the clouds.



今日のポイント

be動詞+lost で道に迷う、なので、 I was lost in thought. は、考えの中で迷った、が直訳。→ ぼんやり考えにふけった、ということになります。

I was lost in the clouds.  雲の中で迷った, という面白い表現もあります。
 

次の文は英語でどう言いますか?

Q.1  彼女は90歳だけど、元気です。

Q.2       うちの息子は5歳で、元気いっぱいです。


A. 1     She is 90 (years old) but she is (still) going strong.


A.2       My son is five(years old) and he is so energetic.



今日のポイント

元気、をどう表現するか、です。

ありがちな答えは He  /  She    is fine.  

日本人は fine が好きですよね。特に、私の世代は。学校でそう習ってきましたから。

話がそれますが、だいぶん昔のことですが、ネイティブの人が私に「日本人は天気の話をするときに、ほぼ全員が It's fine. っていうけど、他にbeautiful とかsunnyとかあるのに なんでみんなfineなんだろう?と言ってきました。世代ですよね‥「晴れは It's fine.」と習いましたからね・・


で、ちょっとfineから離れてみましょう。

元気、というには、お年寄りと子供で使う単語は違います。

お年寄りには 〇〇is going strong,

going strong の代わりに spry(スプライ)とか
alive and kicking というのもありますよ。



子供には energetic(エナジェティック) や full of pep を使います。


で、fine の問題です。

fineは、私のイメージ的には 可もなく不可もなく、「大丈夫」といった感じです。

元気、は 面倒だけど、年齢で使い分ける方がいいと思います。
 

次の文は英語でどう言いますか?

Q.    焼いてないトーストは好きじゃないです。トーストのカリっとした部分が好きなのです。



A.  I don't like untoasted bread.  I like the crisp part of toast.



今日のポイント


1  英語で toast とは、焼いてある食パンのことです。焼いてないのはトーストとは言いません。
なので、「焼いてないトースト」という日本語自体、英語圏の人たちからすると、変な言葉なんですね。

食パンは (regular) bread  です。
どちらも数えられない名詞なので、toast  やbreadに a はつきません。
数えるとしたら、a slice of toast のように言います。

焼いてないトースト → untoasted bread



2  カリッとした → crisp
           カリッとした部分 → the crisp part   

次の文は英語でどう言いますか?

Q.  彼女は物を買う前に、ネットの口コミをチェックする。


A.   She checks online reviews before buying something.


今日のポイントは 「口コミ」

口コミは review(s)  と言います。
ネットの口コミなら online views です。

word-of-mouth 〇〇 という言い方もあります。
word-of-mouth recommendations といえば、口コミのおすすめ情報 です。
 

次の文は英語でどう言いますか?

 

Q. 今なら期間限定のハンバーガーが食べれるよ。

 

 

 

A. You can eat a limited -time hamburger now.

 

 

今日のポイント

 

 

1 you・・人一般を表します。

 

問題では、だれだれが、という主語がないので、こういう場合はyouを主語にすればいいです。

 

 

2  can + 動詞の原形・・~できる

 

 

3  期間限定の・・limited-time 〇〇

 

   期間限定バーガーなら limited-time hamburger

 

 

 

 

「11月28日まで期間限定バーガーが食べれるよ。」なら、

 

You can eat a limited-time hamburger until November 28th.

 

です。

 

なお、これは架空の話なので、ハンバーガー屋さんのwebをチェックしても無駄ですからね(笑)

本当に期間限定ものがあったら、それは偶然の一致です。