こんにちは!
これまで11回に渡って
ご紹介してきました
『善良是一种传染病』も
今回が最終回となります。
それでは、今日も早速
勉強を始めましょう!!
αααααααααααααααα
中国語にたくさん触れて、
どんどん慣れていきましょう!
αααααααααααααααα
善良是一种传染病 - 12
作者 六六
这 一 切 ,
Zhe yi qie
是 我 在 报 答
shi wo zai baoda
别 人 曾 经 给 我 的 帮 助 ,
bieren cengjing gei wo de bangzhu
希 望 这 样 的 感 动
Xiwang zheyang de gandong
像 常 青 树 一 样
xiang changqingshu yiyang
经 久 不 衰 。
jingjiu bushuai
※※※※※※※※※※※※※※※
日本語に翻訳するのではなくて、
【 中国語のまま理解する 】ことを
目指して頑張りましょう
※※※※※※※※※※※※※※※
作者さんが行った“善良”な行為は
全て恩返しだったんですね。このような
行為が伝染病のように広がっていくことを
願っています。
≪ポイント箇所≫
・ 曾 经
かつて
・ 像 ~ ~ 一 样
~ ~ と同じように
・ 经 久 不 衰
经 久 ・・・ 長い時間が経つ
不 衰 ・・・ 衰えない
ですから、「ずっと良い状態が続く」
といった意味になります。
★★ 本文の内容は理解できましたか? ★★
ΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩ
今回の文章は、下記のような
意味/内容になります。
(純粋な翻訳ではありません)
ΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩΩ
これらの事はすべて、私が以前
みんなから助けていただいた事に
対しての恩返しです。このような感動が
常緑樹のようにいつまでも続くことを
願っています。
次回は、このお話に少しまつわる動画を
ご紹介したいと思います。
お楽しみに!
再 见 !