Fanny在日本旅行回來,手信是可愛的溫泉饅頭仔。連送禮者都不知道拉一拉頭上的毛巾,饅頭仔會震......Kawaii......

看到同事可以放大假,當然有點羡慕。但自己到底能捱到一年還是未知之數。而且就算有假期,都應該沒有人陪我去旅行吧!
(明報) 09月 27日 星期四 07:35PM
前保安局 局長劉淑儀下午宣布以獨立參選人身份參加立法會 港島區補選,她自言較陳方安生 年輕十年較優勝。
同時是匯賢智庫 主席的葉劉淑儀 下午三時半在一間酒店舉行記者會宣佈參選,她隨即介紹她的十二名選委成員並在現場的布置皮寫上「我宣佈參選 Yes,I'm running」的中英文字句。
葉劉淑儀的參選委員會成員不乏著名的社會人士,包括前布政司鍾逸傑爵士、行政會議 及立法會議員陳智思 、香港演藝界人士許冠文、港大副校長李焯芬教授、民建聯 主席譚耀宗、自由黨 主席田北俊 、立法會議員何鍾泰 和香港醫學會 副主席史泰祖等。
葉劉淑儀發表參選心聲時表示,早在前年在美國 進修時,已立志實踐民主參與選舉。她願意選擇身體力行,參加這次立法會補選。
她表示,參加補選,是歷史的契機,但她絕對無意投機。她表示經歷過政治風浪的挫折起伏,但絕不心存忿懣。
在記者會上,葉劉淑儀被問到自己與一樣宣布了參選的陳方安生比較有何優勝時,她說自己較年輕十年零七個月,參選需要很大體力,很辛苦。
她又說,以往推銷廿三條,內容和時間表不是自己決定的,自己只是執行。她承認,多年來她深切反思,推動廿三條時有無心失言,令到市民反感,覺得是挑釁,感到慚愧,她要對曾感到受冒犯的市民道歉。
今次補選是要填補民建聯主席馬力 於今年八月病逝的空缺,補選於十二月二日舉行。早前,前政務司 司長陳方安生已宣布參選,預料今次補選是這兩名前任女高官之爭。
Past haunts Chan in debate with Lo
(STANDARD) 09月 25日 星期二 05:30AM
Anson Chan Fang On-sang came under criticism for "acting like a minister and a bureaucrat" at last night's debate with her rival pro-democracy candidate in December's legislative by-election.
"I thought I was talking to a government official," former lawmaker Lo Wing-lok said during the 1-hour debate as part of the pro-democracy camp's selection mechanism to pick its candidate for the Hong Kong Island poll to be held on December 2.
Chan - Hong Kong's "Iron Lady" and former chief secretary under the Tung Chee-hwa administration - and Lo of the League of Social Democrats are vying to represent the pan-democrats in the by-election to fill the seat vacated by the death of pro-Beijing politician Ma Lik.
Lo lashed out at Chan for lacking a firm stance on various critical issues facing the territory.
Ma Ngok, a Chinese University associate professor who is one of three academics who questioned the two contenders, said Lo appeared to have gained the upper hand in the debate.
"He was consistent and logical, but Chan had some baggage from her past performance and spoke like the minister she used to be," Ma said.
Ma described Chan as being "double-edged" over sensitive issues or past policies while she was with the government, such as the June 4 incident and on heritage conservation.
But Ma said Chan will attract more middle-of-the-road voters and that the debate was a good exercise for her.
Veteran democrat legislator Martin Lee Chu-ming - a staunch supporter of Chan's candidacy - said her performance reflected her civil service background and that she was not as radical as Lo.
Both Chan and Lo told the audience they will fight for double universal suffrage by 2012, with Chan vowing to strive for a compromise with Beijing.
"The SAR government should, at least, set a clear roadmap and timetable [for universal suffrage]," Chan said.
She repeated she has no intention of running for chief executive in 2012 as she would be 70 by then.
In opening remarks at the debate, which was also attended by her husband and daughter, Chan said she decided to seek election because there has been no real progress in democracy since the handover.
But she said: "I hope I can become a bridge between Beijing, the SAR government, the Legco and the public, representing all walks of life."
Lo, admitting Chan is more likely to win, said: "At least, it shows there's diversity and openness in the democratic camp."
The camp will also carry out a poll on the contenders' popularity before balloting. The result is expected to be known on Sunday.
火星上的"水汶"
(路透社) 09月 22日 星期六 04:54PM
9月20日,美國航空暨太空總署(NASA)公布了由火星探測器上的高解析度圖像科學實驗(HiRISE)相機所攝得的火星表面照片。圖為位於火星南方高地一處環形山的溝壑。這些溝壑從環形山邊緣(圖片左上方 )的巖石峭壁上發散出來,走勢蜿蜒曲折,有典型水流沖刷的特徵。路透/NASA/亞歷桑那大學提供(發稿:余樂/張敏惠)
香港警員日本非禮女子被捕
(明報) 09月 22日 星期六 11:40PM
日本 傳媒報道,一名香港現役警員於本月19日早上,在日本涉嫌「胸襲」一名女子被拘捕 被捕男子李錦志(32歲),據報道他於19日早上8時40分,在中央區島之內以英語向當地一名39歲女子表示欲為她拍攝照片,其間女事主突然感到遭人從後觸及胸部,於是大驚呼叫,驚動附近店舖一名男子跑至查看,並在窮追近300米及趕至警員合力下,成功將李錦志制服拘捕帶署扣查。
據報道指李錦志被捕後,一度否認指控及拒絕透露身分,更自稱事發時自己迷途,及至前日(22日)日本警方始確認李錦志身分,相信稍後會落案起訴其有關罪名。李於本月16日以旅遊身分到達日本,並預定於19日返港。




