Everybody Business
Kehlani
―
最初の会話に伝えたいことを表現してたので頑張りました
このPVもロックダウン中に自宅などで取った様、本当にできる人はどんな環境でも素晴らしい制作しちゃうんですね!
コメント、感想、間違い、等々歓迎です
―
(Skit)
Always got a different nigga though, bro’ like, we get it,
いつもあの子違う野郎といるよ。はい、はい、って感じ
Yeah,
な
damn,
まじか
So it’s like, she always having a different nigga, I’ve got a problem with her having all
those different niggas?
じゃあ、いつも違う野郎といて、取っ替えひっかえしているのが気に入らないってこと?
I don’t go no problem
気に入らないってことじゃない
It’s your business?
あなた関係あんの?
I don’t got no problem, I’m just saying though,
気に入らないってことじゃない、でも
I mean, she make it our business by posting it everywhere
いろんなとこに投稿するからみんなのことになっちゃうんだよ
Now it’s everybody’s business
だからもうみんな関係者なんだよ
This kid’s public business
あの子のことは公開情報
All I’m saying is, it’s her business no more, it’s everyone’s business
俺が言ってるのは、もう彼女だけのことじゃないってこと、みんなのことなんだよ
So you’re basically saying she belongs to these niggas, she belongs to our business
じゃああの子は私たちの所有物で、彼女の私生活は私たちの関心事ってことね
―
I ain’t ever been a half-ass lover
いつも愛するときは全力よ
Rather lay out on the train tracks for ya
あなたの代わりなら線路に横たわってもいい
Hit the pavement for ya
あなたの代わりなら転職したっていい
Make a statement
だからはっきりしてよ
And you ain’t ever have to ask for that
あなたはお願いしなくっていいよ
It’s included in the packaging
元からついてくるよ
and I was made like that
もともとその機能付きなの
I came like that
もともとそう出来てるの
I paid for that
私その分のお会計してきたの
You ain’t never have to pay me back
お返しなんてしなくていいよ
Can’t make me feel bad for nothing
大したことしてないから悪い気分にもならないし
Don’t make me feel bad for loving
愛してるだけで悪い気分にさせないで
At my big old age
私の歳にもなると
I can’t be fazed
面食らったりしない
by what you mistake as going insane
発狂してるってみんなが勘違いしてるけど
Like I’m just moving all wild
激しく動きまくってるって
fucking all wild
激しくヤッてるって
running my mouth
文句言いまくってるって
Like I’m throwing it back,
酒を煽ってるって
giving it up
人生諦めてるって
when I’m in town
本当は私が絶好調のとき
I hear every word they talk
世間の声は全部聞こえてる
Try not to care at all
気にしないようにしてる
I know it’s frontin’
対立しにきてるだけってわかる
Don’t know me for nothing
私のことを何も分かってないのに
Still learning to shake it off
無視しようにしてる
I know I can take it all
全部かかってきても平気だよ
I know it’s frontin’
対立しにきてるだけでしょ
You know it’s frontin’,
みんなも対立しにきてるだけでしょ
bad
最低
If you hear that
私に対する
ra
ra
ra
ごにょごにょごにょ
about me
が聞こえてきたら
Talking all out the side of they mouth about me
私について口からでまかせのこと
I beg you, don’t listen
どうか聞かないで
I beg you, just hear me
どうか私の言うことだけ聞いて
Believe me
私を信じて
Trust you can see though it all
あなたを信じてるよ 周りの嘘を見抜いてくれるって
Believe through it all
私を信じてくれるって
Breathe through it all
周りを無視してくれるって
Our backs against the wall
追い込まれたとき
We rise and we fall
一緒に乱高下しよう
At my big old age
I can’t be fazed
by what you mistake
as going insane
Like I’m just moving all wild
fucking all wild
running my mouth
Like I’m throwing it back,
giving it up
when I’m in town
I hear every word they talk
Try not to care at all
I know it’s frontin’
Don’t know me for nothing
Still learning to shake it off
I know I can take it all
I know it’s frontin’
You know it’s frontin’,
bad