また明日。と言ってから何日たったことか。
実は、「ボーイフレンド」のDVDを
楽天で注文していたのが、先日届きましてね。
またもや、毎日見てしまいまして、
「雲が描いた月明り」をお休みしてしまいました。
いや~❤
キム・ジニョクさんもほんと!素敵です。
「雲が描いた月明り」は宮廷用語なので、
韓国語の勉強には、「ボーイフレンド」のほうが、
やりやすいかもしれませんね。
でもね、いずれにせよ翻訳者によって、微妙に和訳が違うようです。
ボゴムさんのファンになったのはプライムビデオで見た
「ボーイフレンド」だったのですが、
DVDと和訳が少しづつ違うんですね。
あ~!こういう意味だったのかって、
DVDを見て初めてわかったりして。
ドラマの中で「花を見るように君を見る」という詩集が出てきます。
その和訳も違うのです。
劇中で「恋しさ」という題の詩が、
和訳版の題名は「あこがれ」だったりしてね。
もう、検証したくて仕方なくなり、韓国版の原本を
これはAmazonで注文しました。
今日夕方届きます。楽しみ。
こんなふうに、私の毎日はころころと変わり、
わくわくして過ぎていきます。
来年の今頃はボゴムさんの除隊のニュースで
もちきりのことでしょうね。
韓国語の勉強に勤しんで、少しでもボゴムさんの言葉が
理解できるようになっていたいものです。