I am sorry. I took it out on you,I just scared of my father.

 


父親(ピーター・ギャラガー) が裁判沙汰に。もしかして、刑務所に・・・と不安を抱えるベス は恋人アダムのストレートな物言いにカチン。

 


take it out on someone 「腹いせをする」 
ついつい誰かに「八つ当たり」をすることってあります。当られた方はたまったものじゃありませぬが。 これは、自分の心の中から it 「ムシャクシャした怒り」を take out「外に取り出して」誰かに on「ぶつける」ことです。
 

<例> 
 All right. Well, don't take it out on me.
  わかったよ 八つ当たりすんなよ。  『リービング・ラスベガス

 

【訳】八つ当たりしてごめんなさい。父のことが心配で。


宇宙飛行士は窓からやってきた。え?

 

 

天体オタクのアダム(ヒュー・ダンシー)は人づきあいが極端に苦手。これもアスペルガー症候群を患っているため。 でも、恋する気持ちは皆と同じ。この一風変わった青年に童話作家志望の ベス(ローズ・バーン)は徐々に 心惹かれていくのでありました。