今日はOasisのWhateverの和訳をお届けします。良い意味で、どうでも良い、どうあっても、どうなっても良い、どんな道もうまくいく、そんな曲です。シンプルでいてとても深い一曲だと思います。
I'm free to be whatever I
俺はどうあろうと自由だ
Whatever I choose and I'll sing the blues if I want
何を選ぼうが自由だ、歌い時にはブルースだって歌う
I'm free to say whatever I
俺は何を言おうが自由だ
Whatever I like if it's wrong or right, it's alright
何が好きかも自由だ、それが間違っていようと、正しかろうと、問題ない
Always seems to me
俺にはいつも
You only see what people want you to see
君は他人が君に見せたがってるものだけみてるように見える
How long's it gonna be
どれだけの時間がかかるろう
Before we get on the bus and cause no fuss
ゴタゴタ言わずにバスに乗り込むまでに
Get a grip on yourself it don't cost much
自分をしっかりコントロールするんだ、そんなに難しいことじゃない
Free to be whatever you
君はどうあろうと自由だ
Whatever you say if it comes no way, it's alright
君が何を言おうが自由だ、たとえ失敗しても問題ない
You're free to be wherever you
君はどこにいようと自由だ
Wherever you please
好きなところならどこでも
you can shoot the breeze if you want
したいんだったら無駄話をしたっていい
Always seems to me
俺にはいつも
You only see what people want you to see
君は他人が君に見せたがってるものだけをみてるように見える
How long's it gonna be
どれだけの時間がかかるろう
Before we get on the bus and cause no fuss
ゴタゴタ言わずにバスに乗り込むまでに
Get a grip on yourself it don't cost much
自分をしっかりコントロールするんだ、そんなに難しいことじゃない
Free to be whatever I
俺はどうあろうと自由だ
Whatever I choose and I'll sing the blues if I want
何を選ぼうが自由だ、歌い時にはブルースだって歌う
Here in my mind
今思うことは
You know you might find
君はまた見つけるかもしれないな
Something that you
何か君が
You thought you once knew
昔はわかっていたつもりだったこと
But now it's all gone
でもどこかに行ってしまった
And you know it's no fun
君はわかっている、それじゃ楽しくないってことに
You know it's no fun
君はわかっているんだ、それじゃ楽しくないってことに
And I know it's no fun
俺はわかっているんだ、それじゃ楽しくないってことに
I'm free to be whatever I
俺はどうあろうと自由だ
Whatever I choose and I'll sing the blues if I want
何を選ぼうが自由だ、歌い時にはブルースだって歌う
I'm free to be whatever I
俺はどうあろうと自由だ
Whatever I choose and I'll sing the blues if I want
何を選ぼうが自由だ、歌い時にはブルースだって歌う
Whatever you do, whatever you say, I know it's alright
自由に何をして、何を言っても、全てうまくいく
Whatever you do, whatever you say, I know it's alright
自由に何をして、何を言っても、全てうまくいく