語学学習アプリMemriseのドイツ語コース3が今月頭に完了し、母国語学登録を日本語から英語に変えてコース4を進めていますドイツ



こんな感じで英語でドイツ語を学ぼうという感じです。コース4になったからか、母国語を変えたからか分かりませんが、新しい機能が出てきて楽しいですニコニコ文法学習の自動チャットやネイティブによる動画投稿など。毎日10分のMemrise習慣だったのが、最近は楽しくて20分に伸びましたキラキラ



しかしトリコの頭はそんなに高性能ではないので、独英変換はされないようですタラー独→日→英、英→日→独、と常に頭の中で日本語を経由しないと理解が追いつきません。英→日の変換は複雑な文でなければ、ほぼ同時かなぁというレベルです。こういうのバイリンガルの人はどんな感覚なのか気になります。

私は例えば英語で電話や会議をしても(そんなに機会はないですが)、自分の手元でとるメモは日本語です日本英語でメモはとれないですね…。
英語を聞いて英語で答えていて、別に逐一日本語訳しているわけではないのだけど、私の頭の中(思考?)は常に日本語がベースなのだと思います。さすがに日本で生活している限り、思考が英語に切り替わることはなさそうです。もっと英語に触れる機会が増えれば、スイッチを押すように切り替えることもできるのかしら?と思っていますオカメインコ