語学学習アプリMemriseのドイツ語コース3が今月頭に完了し、母国語学登録を日本語から英語に変えてコース4を進めています![ドイツ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/362.png)
![ドイツ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/362.png)
こんな感じで英語でドイツ語を学ぼうという感じです。コース4になったからか、母国語を変えたからか分かりませんが、新しい機能が出てきて楽しいです
文法学習の自動チャットやネイティブによる動画投稿など。毎日10分のMemrise習慣だったのが、最近は楽しくて20分に伸びました![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png)
![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)
![キラキラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png)
しかしトリコの頭はそんなに高性能ではないので、独英変換はされないようです
独→日→英、英→日→独、と常に頭の中で日本語を経由しないと理解が追いつきません。英→日の変換は複雑な文でなければ、ほぼ同時かなぁというレベルです。こういうのバイリンガルの人はどんな感覚なのか気になります。
![タラー](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/099.png)
私は例えば英語で電話や会議をしても(そんなに機会はないですが)、自分の手元でとるメモは日本語です
英語でメモはとれないですね…。
![日本](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/355.png)
英語を聞いて英語で答えていて、別に逐一日本語訳しているわけではないのだけど、私の頭の中(思考?)は常に日本語がベースなのだと思います。さすがに日本で生活している限り、思考が英語に切り替わることはなさそうです。もっと英語に触れる機会が増えれば、スイッチを押すように切り替えることもできるのかしら?と思っています![オカメインコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/459.png)
![オカメインコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/459.png)