こんにちはnobaraです。

いつの間にか12月。
街を歩くと店と店にクリスマスツリーやリースが飾られ、
12月だなぁって、年末を意識しますね。


音楽と共にクリスマスセールの垂れ幕やポスターがあちらこちらに。

よく見かけるXmasX’mas

どちらが正しいのでしょう?

そもそもなぜXなの?と思ったことはありませんか?

Xはエックスではありません。
ご存じの方もおられると思いますが、これはギリシャ語の文字なのです。
この文字をギリシャ語では「カイ」と読みます。
救世主はギリシャ語でΧΡΙΣΤΟΣ(クリストス)。
クリスマスは
christ(キリスト)のmas(ミサ)という意味ですが、
X (カイという文字)を使ってクリスマスや、クリスチャンなどを表すようになったのは12世紀からだと言われています。

Xmasはちゃんと辞書にも出ている公認の書き方ですが、
普通英語では
X’masという書き方はしません。
日本でよく見かける
Xマスは、ギリシャ文字とカタカナの混成表記だと言えます。

一方、フランス語でクリスマスはNoël 。
こちらの語源はラテン語のNatalis(誕生)だと言われています。
サンタクロースを” Le Père Noël 
と言うのだということをフランス語を勉強して初めて知りました。

S


こんなチビサンタでもフランス語ではLe Père Noëlって言うらしい。
4歳だった長男と歳末のゴミ拾いボランティアをした時の写真です。
さて、何年前かな~。(笑)