Franponais ( Français+Japonais の造語)


 


ある時「Franponais」という面白いサイトがあるから見れば?とあるフランス人に言われ、サイトを見た後で御機嫌の悪くなった私のところにたまたまチャットにやってきた他のフランス人に詰問してしまった (ごめんね)日のやりとりです。


 


Tu connais Franponais?

フランポネって知ってる?



Sur le Web en France,  on dit que “Quand les japonais parlent français comme une vache espagnole. 


フランスのウエブサイトにこんな風にあったわ。

「日本人がスペインの雌牛のようにフランス語を話す時」って


 



(笑)Les français sont moqueurs...


フランス人はからかうんだよ。


Je le connais à cause de toi !


おかげさまで良く知っているわ!


Mais vache espagnole fait à allusion quoi ?

でもスペインの雌牛って何のことよ?



C’est justte une expression...Jene sais pas à quoi ça se rapporte...


ことばのあやだよ。 何を指しているのかはわからないけど…



Grossier ?
 粗野だとか?



Pas de tout.
 そんなことはない。



Inculte ? 
教養がないとか?  Sauvage ? 野蛮?



Non.
 違うよ



Je comprends que on ne l’as pas fait méchamment, mais j’ai été un peu inconfortable.


悪意がないのはわかっていてもちょっと不愉快よ。


Mais, je regrette quelque chose.
 


でも、あることを反省したわ。


Tu l’as mal pris ?
 気を悪くしたのかい?



Les japonais se moquent de le japonais chinois et coréen toujours.


日本人はいつも中国人や韓国人の日本語を笑いの種にしているわ。



Mais ils sont difficiles à apprendre le japonais.


でも彼らにとって日本語を学習するのは大変なことよ。



Ils font de leur mieux.


最善をつくしているのよ。



Ne t’offusque pas de éventuelles monqueries des français, ce n’est jamais méchant...


フランス人がからかうのを気にしないでほしい。悪気じゃないんだ。



Mais je penseque l’effort d’apprendre est belle.


でも学ぶ努力は美しいものよ。



Il ne faut pas se moquer...


からかったりすることではないわ。


Je sais...


わかってるよ。




C'est une manière pour vous cacher qu'on se sent infèrieur a vous.

それは劣等感の裏返しでもあるんだ。


Une psychologie de réaction.

行動心理学?


En quelque sorte...

まあ、そんなもんだ。

 



問題のサイトはこちら


japlish ( jananese+English) の例も紹介されているようです。
サイトそのものは面白いのかも知れないけれどずいぶん不適切なタイトルだと思います。

 

そして不適切な表記のもともとの意味がこちらにありました。


こちらのサイトにも日本人の間違ったフランス語が沢山アップされています。



なんと私の住む田舎町別府の美容院の看板もこのサイトに上がっていました。



その店の前を通るたびに「アビエントヘアーって何?」と笑っていたのですが、こんな田舎のことまでよく調べてるなぁと感心するばかり。




そう言えば織田先生が発音編で髪の毛のことをフランス語で馬と書いてある美容院の話をされていましたね。(笑)


franponais