ここ、和歌山県北部に大阪から来て1年半以上経ちますが、未だに方言に馴染めません。
会話語尾が大阪とはビミョーに違うねんな~
大阪:~できへん
和歌山県:~できやん
てなぁぐあいです。
あと、方言じゃないですが、『ざじずぜぞ』がちゃんと言えない人がめっちゃめっちゃ多いんです。
ぞうさんが『どうさん』になり、ぜいきんが『でいきん』になり、ぜんざいが『でんだい』になって聞き手側からしたら、全く別なものに変わったしまった感じです。未だに、その都度、心のなかで突っ込みを入れては笑ってます。
これってなんで?

