前回の記事で私は、日本が電子書籍の墓場である(電子化が進まない)理由として、次の7点を挙げた。今回は、この7点について、さらに詳しく述べていきたい。
【詳細画像または表】
(1) 電子書籍のタイトル数が少なすぎる
(2) 電子書籍専用端末がまったく普及していない
(3) 著作権処理が煩雑で手間がかかりすぎる
(4) 出版社側に著作隣接権がない
(5) 紙に比べ電子書籍の価格にお得感がない(価格決定権の問題)
(6) フォーマットが乱立し電子書店ごとに異なる
(7) 流通を阻害している厳しいDRM規制がある
まず断っておきたいのは、(1)(2)は直接の原因ではなく、(3)~(7)の結果であるということだ。(3)~(7)を軽視して(1)を解消しようとした結果、出版デジタル機構の「100万点電子化」計画が事実上失敗している。同じく、(2)を追求して、各電機メーカーが次々に電子書籍専用端末を発売したのに、これまで売れた端末は皆無だった。
現在、この壁に、アマゾンの「キンドル」が挑んでいる。しかし、(3)~(7)が改善されないかぎり、「キンドル」でさえも、日本の「電子書籍ガラパゴス」の罠にはまってしまうと、私は思っている。
(この記事は経済総合(東洋経済オンライン)から引用させて頂きました)
県内の大手家電量販店8店で今月22~24日の3日間、イヤホンやプリンターインクなど数千円以下の低額商品計約1100点が盗まれたことが28日、県警への取材で分かった。県警は組織的な窃盗グループが転売目的で万引きした可能性もあるとみて調べている。
(この記事は静岡(毎日新聞)から引用させて頂きました)
(この記事は静岡(毎日新聞)から引用させて頂きました)
こんにちは。
オークションで年収700万円を稼ぎ出し続けている
斉藤由香里です。
せどりは基本的に単価が安く、利益率が低いビジネスです。
たとえばブックオフで105円の書籍を仕入れ
アマゾンに売っても
ユーズド1円~
となっている場合、あなただけ1000円としていても
ずっと売れないままになりますよね。
1円で売れた場合
仕入れ代+梱包代+メール連絡の手間=赤字
になってしまいます。
しかし、このような書籍を
海外在住の日本人に対して販売すればどうなるでしょうか?
海外のオークションサイトebayで
出品地域 Japanとして
出品すれば、海外在住の日本人は
100円均一のガイドブックすら10ドル=810円程度
で、買ってくれる上
日本語を勉強したい英語圏の人たちにとって
日本語の本は、なかなか手に入らない宝なのです。
したがって、かなりの金額で落札されます。
もしせどりで行き詰っておられる方がおられれば
年末にこの問題を一気に解決してみていただきたいのです。
英語の問題は一切心配ありません。
詳しくは私のサイトをご覧ください。
http://takemaru-starry.com/a/ebaytop
オークションで年収700万円を稼ぎ出し続けている
斉藤由香里です。
せどりは基本的に単価が安く、利益率が低いビジネスです。
たとえばブックオフで105円の書籍を仕入れ
アマゾンに売っても
ユーズド1円~
となっている場合、あなただけ1000円としていても
ずっと売れないままになりますよね。
1円で売れた場合
仕入れ代+梱包代+メール連絡の手間=赤字
になってしまいます。
しかし、このような書籍を
海外在住の日本人に対して販売すればどうなるでしょうか?
海外のオークションサイトebayで
出品地域 Japanとして
出品すれば、海外在住の日本人は
100円均一のガイドブックすら10ドル=810円程度
で、買ってくれる上
日本語を勉強したい英語圏の人たちにとって
日本語の本は、なかなか手に入らない宝なのです。
したがって、かなりの金額で落札されます。
もしせどりで行き詰っておられる方がおられれば
年末にこの問題を一気に解決してみていただきたいのです。
英語の問題は一切心配ありません。
詳しくは私のサイトをご覧ください。
http://takemaru-starry.com/a/ebaytop
こんにちは。
オークションで年収700万円を稼ぎ出し続けている
斉藤由香里です。
私は海外輸入もしていますし
国内で仕入れた物品を、海外に販売することなど、毎日のように
やっています。
しかし、英語は堪能ではありません。
今でも英語が話せるか?と言われれば
実はほとんど話せないのです。
しかし、ネット上にあるツールを上手に使うことにより
オークション上の取引で問題を感じたことは全くありませんし
これからはますます良質な翻訳ツールが出ているので
言語の面で困ることはありません。
「海外輸入ねぇ・・・やってみたいんだけど
届くかどうか?言葉が通じるかどうか?
それが心配でね。」
と、いう理由だけで、やりたいけどやらないままにしている人が
あまりにも多いのです。
ちょっと私のサイトをのぞいてみてください。
英語圏の人を前にしても、会話ができない私が
このような取引をしている事実があるんです。
オークションで年収700万円を稼ぎ出し続けている
斉藤由香里です。
私は海外輸入もしていますし
国内で仕入れた物品を、海外に販売することなど、毎日のように
やっています。
しかし、英語は堪能ではありません。
今でも英語が話せるか?と言われれば
実はほとんど話せないのです。
しかし、ネット上にあるツールを上手に使うことにより
オークション上の取引で問題を感じたことは全くありませんし
これからはますます良質な翻訳ツールが出ているので
言語の面で困ることはありません。
「海外輸入ねぇ・・・やってみたいんだけど
届くかどうか?言葉が通じるかどうか?
それが心配でね。」
と、いう理由だけで、やりたいけどやらないままにしている人が
あまりにも多いのです。
ちょっと私のサイトをのぞいてみてください。
英語圏の人を前にしても、会話ができない私が
このような取引をしている事実があるんです。
こんにちは。
オークションで年収700万円を稼ぎ出し続けている
斉藤由香里です。
オークションに限らず、商売はなんでも
「売り上げと利益」が存在します。
売り上げとは、その商売で出た合計金額であり
そこから、経費や税金を引き
自由に使えるお金が「利益」なのです。
よく、オークション系の情報商材の中で
「1800万円突破!!」などと書かれていますが
ほとんどは、売り上げです。
昨年話題になった、ある高額な塾も
結局は売り上げの数字であり、利益の数字ではないのです。
ですから
「今月100万円儲かりました!」
という人から経費を引くと
30万円しか手元に残らないなんていう話はザラです。
したがって、大赤字でも売り上げは出すことができるんです。
原価1000円で仕入れた物を、800円で販売すれば
200円の赤字になりますが
それでも「売り上げは800円」なのです。
「売り上げと利益を混同しない」ここが利益を出すための
ポイントです。
私の場合、年収700万円は
「利益が700万円」であり
売り上げは1300万円くらいになります。
しかし、あえて売り上げ自慢をしないのは
私のノウハウをご購入していただくお客様に
http://takemaru-starry.com/a/ebaytop
「売り上げと利益」を混同していただきたくないからなのです。
オークションで年収700万円を稼ぎ出し続けている
斉藤由香里です。
オークションに限らず、商売はなんでも
「売り上げと利益」が存在します。
売り上げとは、その商売で出た合計金額であり
そこから、経費や税金を引き
自由に使えるお金が「利益」なのです。
よく、オークション系の情報商材の中で
「1800万円突破!!」などと書かれていますが
ほとんどは、売り上げです。
昨年話題になった、ある高額な塾も
結局は売り上げの数字であり、利益の数字ではないのです。
ですから
「今月100万円儲かりました!」
という人から経費を引くと
30万円しか手元に残らないなんていう話はザラです。
したがって、大赤字でも売り上げは出すことができるんです。
原価1000円で仕入れた物を、800円で販売すれば
200円の赤字になりますが
それでも「売り上げは800円」なのです。
「売り上げと利益を混同しない」ここが利益を出すための
ポイントです。
私の場合、年収700万円は
「利益が700万円」であり
売り上げは1300万円くらいになります。
しかし、あえて売り上げ自慢をしないのは
私のノウハウをご購入していただくお客様に
http://takemaru-starry.com/a/ebaytop
「売り上げと利益」を混同していただきたくないからなのです。