久々にメイデイ歌詞を和訳した
適当(笑)訳したのでσ(^_^;)
日本語不足のところたくさんあると思うんが許してください m(_ _ )m

PVがとても素敵だと思うし歌詞は泣いちゃう。
この歌聞くたびいつも学生時代からの友達とあの頃のことを思っちゃう
人生はいろんな階段があると思うけど
出会った人といつか別れるかもしれないけど、
出会えたことにいつも感謝しなきゃ。



乾杯 五月天(メイデイ)
作曲作詞 阿信

會不會 有一天 時間真的能倒退
退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
也許會 有一天 世界真的有終點
也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
ねぇ ある日 時間が本当に元に戻れるかと思うさ
キミの 僕の もう戻れない ゆうゆうとした頃に戻ること

もしかして ある日 世界の終わりの日が本当に来たとしても
キミとの思い出で発酵した甘い味で もう1度 キミと乾杯


如果說 要我選出 代表青春 那個畫面
浮現了 那滴眼淚 那片藍天 那年畢業
那一張 邊哭邊笑 還要擁抱 是你的臉
想起來 可愛可憐 可歌可泣 可是多懷念
例えば 僕が選ぶ 青春を代表する あのワンシーン
先に浮かんだのは あの涙 あの青空 あの年の卒業
あの泣きながら笑いながら お互い抱きしめた キミの顔
今思い出したら こんなに 可愛くて愛しくて しかも感動的な 時に懐かしく
 

懷念總是 突然懷念 不談條件
當回憶 衝破考卷 衝出歲月 在我眼前
我和你 留著汗水 喝著汽水 在操場邊
說好了 無論如何 一起走到 未來的世界
懐かしい気持ちはいつも 突然にやってきた 条件も要らないさ
思い出が 試験用紙を突き破って 歳月を突き出て 僕の目の前に浮いた
僕とキミ 汗かきながら 炭酸ソーダを飲みながら 運動場のそこに 
約束した どんなことがあっても 一緒に未来の世界へ歩いていくこと


現在就是 那個未來 那個世界
為什麼 你的身邊 我的身邊 不是同一邊
今まさに あの未来の あの世界だ
だけどどうして キミの隣 僕の隣 同じ場所じゃないんだろう


友情曾像 諾亞方舟 堅強誓言
只是我 望著海面 等著永遠 模糊了視線
友情とは ノアの方舟のような 力強い誓いだと思った
ただ今は海を眺めて 永遠を待っていて 目が潤んだ僕を残った
 

會不會 有一天 時間真的能倒退
退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
也許會 有一天 世界真的有終點
也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
ねぇ ある日 時間が本当に元に戻れるかと思うさ
キミの 僕の もう戻れない ゆうゆうとした頃に戻ること
もしかして ある日 世界の終わりの日が本当に来たとしても
キミとの思い出で発酵した甘い味で もう1度 キミと乾杯


這些年 買了四輪 買了手錶 買了單眼
卻發現 追不到的 停不了的 還是那些
人生是 只有認命 只能宿命 只好宿醉
只剩下 高的笑點 低的哭點 卻沒成熟點
この年 車を買って 時計を買って 一眼レフを買ってしまった
だけど気づいた 追いかけられない 止めない やはりあれなんだ
人生とは 認めること 予定されたこと 二日酔いみたいなこと
今の僕は笑いにくく 泣きやすくなってきたけど 大人っぽくならなかった


成熟就是 幻想幻滅 一場磨鍊
為什麼 只有夢想 越磨越小 小到不見
有時候 好想流淚 好想流淚 卻沒眼淚
期待會 你會不會 他會不會 開個同學會
大人になるには 幻を消える鍛錬
だけどどうして 鍛えれば鍛えるほど夢だけはますます見えないほど小さくなった
時々 泣きたくて 泣きたくて だけど涙が出てこない
キミが アイツが 同窓会やろうかと言い出すの 期待してしまった

  
他在等你 你在等我 我在等誰
又是誰 孩子沒睡 電話沒電 心情沒準備
アイツはキミを待つ キミは僕を待つ 僕は誰を待つだろう
また誰か 子供まだ寝てないし 携帯も充電しなきゃ その気分じゃないんだ言うなんて


天空不斷 黑了又亮 亮了又黑
那光陰 滄海桑田 遠走高飛 再沒力氣追
空が 暮れたらまた明けた 明けたらまた暮れた
時間が無常 遠く飛ぶもの 追いつく力もなくなるほど


會不會 有一天 時間真的能倒退
退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
也許會 有一天 世界真的有終點
也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
ねぇ ある日 時間が本当に元に戻れるかと思うさ
キミの 僕の もう戻れない ゆうゆうとした頃に戻ること
もしかして ある日 世界の終わりの日が本当に来たとしても
キミとの思い出で発酵した甘い味で もう1度 キミと乾杯


會不會 有一天 時間真的能倒退
退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月
也許會 有一天 世界真的有終點
也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯
ねぇ ある日 時間が本当に元に戻れるかと思うさ
キミの 僕の もう戻れない ゆうゆうとした頃に戻ること
もしかして ある日 世界の終わりの日が本当に来たとしても
キミとの思い出で発酵した甘い味で もう1度 キミと乾杯


終究會 有一天 我們都變成昨天
是你 陪我走過 一生一回 匆匆的人間
いつか ある日 僕たちも「昨日」になる
一期一会 長いような短いような人生 僕と一緒に歩いたのは キミだ


有一天 就是今天 今天就是有一天
說出一直沒說 對你的感謝 和你再乾一杯
再乾一杯永遠 喝了就能萬歲 歲歲和年年
あの日 いいえ今日だ 今日はあの日だ
ずっと言えなかった キミに感謝 もう1度乾杯しよう
永遠を乾杯しよう 飲み干したら万歳だ 年々歳々


時間都停了 他們都回來了
懷念的人阿 等你的來到
時間も止まった あの人たちも帰ってきた
懐かしき人よ あなたを待っていた


時間都停了 他們都回來了
懷念的人阿 等你的來到
時間も止まった あの人たちも帰ってきた
懐かしき人よ あなたを待っていた

石頭パパ、ハピバ!!生日快楽☆
いつもあなたがライブで「知足」のイントロソロー引いてたね。
このイントロがすごくすごく好きです。
いつもあなたのこのソローを聞くと感動で泣いちゃいます。
ありがとう。
五月天ですごく優しいパパな存在であって、
あなたが五月天にいてよかった。いつもありがとう(^O^)/
お誕生日おめでとう☆


solitude like deep sleep

素敵な1年を☆


スターレイン heidi. 作曲 ナオ 作詞 義彦

涙を溢した君を強く抱きしめたまま
もう離しはしない
重ねた想いが今も胸に溢れてるから
この輝く星の下 今誓う
僕と君はずっとこのままで

緊緊的擁抱眼泛淚光的妳
就這樣下去 我不會再離開妳
重疊的想念即使如今還是盈滿我的內心
在這燦爛的星光之下 我現在對妳許諾
我和妳 就這樣一直不分開


形のないものを探して
追い求めて握りしめた

找尋沒有形態的東西
追求 握住


今僕のこの答えが間違っていたとしても
そう変わらず広がってく僕の心響け

即使現在我這個答案可能有錯
對 這也不會改變我日益擴張的心聲


涙を溢した君を強く抱きしめたまま
もう離れはしない
心はいつでも
ずっと変わることはないから
この輝く星の下
そう誓う
僕と君はずっとこのままで

緊緊的擁抱眼泛淚光的妳
就這樣下去 我不會再離開妳
我的心不論何時也不會改變
所以 在這燦爛的星光之下 對妳許諾
我和妳 就這樣一直不分開


止めないでこの僕がその涙を受け止めるよほら
言葉はいらないから
繋ぎ合った心から伝わっていく想いを集めて願おう
流れる星見つけて
いつの日にか掴む

不要停下來 雖然是如此的一個我 也可以接收下妳那些眼淚
看啊 根本不用什麼語言
收集從互相聯繫的心傳來的想念
凝望流星
總有一天我會緊緊抓住


涙を溢した君を強く抱きしめたまま
もう離しはしない
重ねた想いが今も胸に溢れてるから
この輝く星の下
今誓う
僕と君はずっとこのままで

緊緊的擁抱眼泛淚光的妳
就這樣下去 我不會再離開妳
重疊的想念即使如今還是盈滿我的內心
在這燦爛的星光之下 我現在對妳許諾
我和妳 就這樣一直不分開


久しぶりに日本語の歌を中国語へ翻訳した。
heidi.には去年だっけ、ライブ見に行ったことがあります。
結構好きなバンドです。
この歌が最近よく聞いてる。
まぁCDは随分前もう買ったけど。
とても好きな歌です☆
来年また機会があればもう1回ライブ見に行きたいです
もっともっとheidi.の音楽が広がっていくならいいな。

雖然歌詞有點簡單
不過曲子真的很不錯呢。