Affiche d'identification linguistique pour les hôpitaux


 


 



⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩⇩


➡ http://wwwshort.com/langdetect


⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆⬆




 



Oeuvres d'art de beaux hôpitaux à vendre, Posters and Prints.
Guide d'identification linguistique A. ign Language. Slovaque. Hovorím po slovensky slovène Govorim slovensko somalien Waxaan ku hadlaa af-Soomaali espagnol. pour obtenir des copies numériques de cette affiche ou un livret "Je parle".
Hôpitaux ruraux et maîtrise limitée de l'anglais. Érudit sémantique.
Affiche d’identification linguistique, langue parlée, interprète Asl, espagnol anglais, problème. Découvrez des idées sur la langue parlée ... interprètes de soins de santé.
SpectraCorp aide les prestataires de soins de santé à faire face aux affaires critiques. SpectraCorp et Services d'accès linguistique. Affiches d'identification de langue gratuites.


Modèle d'affiche de l'hôpital, modèles gratuits et premium.
25 juin 2009. Comment allez-vous identifier la langue principale de vos clients? 17. 4 ... cliniques. L'agence de santé et de soins à domicile de HHC fournit également des services de santé à domicile. Voir le tableau, sous "Quelques données démographiques clés concernant les HHC.


Dispositions linguistiques relatives à l’accès aux soins primaires et hospitaliers


Bonjour à tous, comme pour la plupart des articles, voici les avertissements obligatoires: première affiche, l'anglais n'est pas ma langue maternelle (vous pouvez toutefois signaler des erreurs ou me faire rôtir légèrement. Je suis toujours heureux d'améliorer. LOOONG * text - tl , dr en bas, PAS sur le portable (n'hésitez donc pas à signaler les erreurs de formatage. amp # x200B; bref historique: cela s'est passé comme il y a 3 ans. Je ne me souviens donc pas de tous les détails à 100% et toute cette histoire a été gagnée. t pas beaucoup de conversation réelle en elle, il se résume à e.
Rencontré par les hôpitaux pour mettre en œuvre les mesures et identifier les mesures que les hôpitaux peuvent prendre pour améliorer le fonctionnement des services linguistiques. L'apprentissage collaboratif «Speaking Together» Speaking Together est un programme national financé par la Fondation Robert Wood Johnson qui intègre l'amélioration de la qualité (AQ) aux services linguistiques en milieu hospitalier.


Des affiches et des brochures sont disponibles gratuitement auprès du ministère des Services sociaux. Cliquez ici pour plus d'informations sur la loi relative aux bébés en toute sécurité ... Commandez par fax au 916.371.3518 ou envoyez par courrier électronique le nom de votre organisation, son adresse, son nombre et si vous souhaitez la version anglaise ou espagnole.
PDF Test du recensement de 2010 de 2010 IDENTIFICATION DU LANGAGE FLASHCARD.
Afficher des affiches pour des publics cibles Publics cibles pour des affiches sur la grippe. Les affiches sur la grippe de VA sont conçues et étiquetées pour un public varié. L'étiquette d'audience se trouve au bas de chaque affiche et est répertoriée dans la description de chaque affiche. Tous (publics généraux) Les patients, les visiteurs et tous les membres du personnel travaillant dans les cliniques et les hôpitaux.
6. Vérification orthographique de Firefox automatiquement détecter la langue. Activer la détection automatique de la langue. Affiche d’identification linguistique pour les images des hôpitaux.


Plan de mise en œuvre de l'accès linguistique - NYC Health + Hospitals.
Hôpitaux, langue et culture est une étude transversale qualitative conçue pour donner un aperçu de la façon dont soixante hôpitaux du pays fournissent des soins de santé à des populations de patients de cultures diverses et de langues différentes. Ce projet visait à répondre aux questions suivantes: • Quels sont les défis auxquels les hôpitaux sont confrontés lors de la fourniture?