「やりたいことがわからない」

という人は多いですが

私もそのうちの一人でした。

30代になってから自己啓発や

スピリチュアル系の本を何冊も読み、

インターネットで適職、適性診断をしたり、

とかなり迷走してました。

 

そんな私がなぜ

ライターになろうと思ったのか?

それは子供の頃の夢に近い仕事だからです。

 

私が子供の頃、

大好きだったことは読書でした。

主に外国文学が好きで、小中学生の時は

メアリー・ポピンズが大のお気に入り。

 

成人するまで

海外へ行ったことがなかったため

なおさら外国への憧れが強く、

高校生の時の夢は翻訳家でした。

 

 

大人になって

子供の頃の夢なんて忘れていましたが、

子供の頃に何が好きだったのか、

何になりたかったのか、

なぜ好きだったのか、

好きな理由を掘り下げて考えてみました。

 

その結果、ライターの仕事は

翻訳に似てるのでは?

と思ったのです。

 

外国語の文章を日本語にするのが翻訳家

外国語→日本語

 

クライアントが伝えたいことを文章にするのがライター

日本語→日本語

 

両方とも日本語力が必要で、読み手に分かりやすく情報を伝えるという仕事です。

ライターの仕事は才能が無いとできない

と思い込んでいましたが、

調べてみると才能が無くても

技術があればできる仕事だと分かりました。

それは翻訳と同じ。

 

常に自分に自信がない私でしたが

私にもできるかもしれないと

初めて思いました。

 

 

 「読書が好き」と言っても、

本を書きたいのか、

編集の仕事をしたいのか、

本を読んで知識を得ることで満足なのか、

「好き」になるところは人それぞれです。

 

自分の「好き」を

とことん掘り下げていけば

やりたいことのヒントが

見つかるかもしれません。


結局、自分の中にしか

答えはないんですよね。