気の早い話ですが、今年のクリスマスは、
旦那と旅行に行こうということになり、
結婚してからほったらかしにしていたパスポートの名前を
村上→寺井に変更しに窓口に行ってきました。
新婚旅行も、去年の夏に友達と行ったサイパンも旧姓のままで
特に問題はなかったのだけど、
なんとなく、夫婦で行くのに名前が違うって違和感あるし、
有効期限が2014年までとかなりあるので、
変更することに決めました!!!
手続きは簡単!
戸籍謄本とパスポートを持っていって、書類に記入し、
1週間後にとりに行くだけ
で、今日とりに行ったのだけど、
顔写真のあるページは、サインも、すべて変わりなく
別ページの追記のところに、
「TERAIになったよ」的なことが書いてあるだけ!
「まじでこんなことでOKなのか?」
思わず、「これって入国審査のサインの欄には村上智美って書くの?
それとも寺井智美って書くの?」って聞いたら
って聞いたら、「寺井智美って書いて平気ですよ」って言われた。
でもさ~、不安じゃない?
外人にはアルファベットで、TERAI TOMOMIってわかるだけで、
サインが寺井智美になったって分からないんだよ!
私たちが、アラビア語がよく分からないのと同じで、外人って
漢字は形でしか分からないからさ~
パスポートのサインの欄には村上智美って書いてあって、
実際私が寺井智美ってサインしたら、
確実に、サインが違うって思うよね。
なんか、パスポートの名前を変えたことで、
無駄な不安事項が増えてしまい、
こんなことなら、そのままにしておくか、
元からやり直せばよかったと後悔してしまいました。
サインは本当に新しい名前の漢字で書いて良いのか????
知ってる人・・・・教えて!