J'ai recommencer de chercher des amis francais.

Comme j'ai raconte avant, mes amis francais vont retourner en France.

Ils sont tres tres inportant pour moi, notre amitie continue toujours( c'est sur!)


Mais t'as besoin des amis francais cote de toi toujours pour avoir l'occasion de parler en francais.


J'ai instale 2 site d'internet pour chercher des amis etrangers.


叫びMais c'est un peu difficile!


Les gens qui sont instale ces sites, c'est pour chercher amoureu.

Je pense qu'il y a aussi les gens qui cherche vraiment des amis pour echanger les langues (comme moi), mais c'est difficille de trouver les gens comme ca.


Et aussi a cause de mon age, je pense.

J'ai cherche une fois quand j'avait 26 ans.

Lendemain de instalation, j'ai recu plein de mail!!

J'ai pas mit de photo, j'ai ecrit que message simple.

J'ai 37 ans maintenent, et j'ai ecrit j'habite avec mon copin.


Resulta, je n'ai rien recu汗


mmmmmショック!


J'espere je peux trouver quelqu'un sympa!!

今週の火曜日から仕事を再開叫び


久しぶりのお仕事は、眠くてだるいぐぅぐぅ


眠いのを我慢していると、頭が痛くなることないですか?


数分間のお昼寝が仕事の効率を上げるということで、お昼寝タイムアップを導入しているところがありましたよねかお


うらやまし~

Je n'ai pas ecrit tres long temps

というか、j'ai ecrit une seule fois


情けないですネ


実はね、ちょっとショックなことが…

Mes amis francais vont retourner en France bientot

ils sont une couple tres sympa, et la famme est ma copine depuis 10 ans!


長いでしょ?

とても大事なお友達なんです。


大好きなんだけど、仕方ないね…


Quand on a rencontre, on etait jeune.

on a passe le temps dans meme pays.......soit en france, soit au japon.......... mais aussi on etait separe tres long temps a different pays.

Mais on savait toujours qu'on peut se revoir et vivre a meme ville encore.


maintenant,j'ai 37ans.

C'est difficille de vivre a etrange.

Je voux bien toujours, mais ce n'est pas possible a cause de mon travail et mon copin.


だから、仕方ない

でも、悲しい

C'est la vie だね。


ちょっと暗くなっちゃったケド、

もう会えないわけじゃないしね。

がんばってスカイプに慣れるようにするね!