外国語習得論
日本人にとって中国語は発音、声調(四声)が非常に難しい。
英語の発音より難しく、発音する際に口の形や舌の使い方、呼吸法をマスターしなければ中国語圏では使えない。
中国語は昔から「発音に始まり発音に終わる」と言われるように発音をとにかく大事にする。
また中国人は外国語を習得するのが上手だという。
中国語の発音は極めて難しいために外国語の発音は容易に感じるそうだ。
日本語は日本では「世界一難しい言葉」と言われているが、東アジアの国の人から見れば文化の近い日本語はむしろ習得するのに易しい言語なのである。
欧米の研究機関ではヨーロッパ言語圏の人達にとって文化の違う日本語、中国語、朝鮮語の難易度は同水準あり、難解で有名なアラビア語に匹敵するくらい習得するのが難しいという。
実際の日本語の難易度は文法的には世界のトップレベルに難しく、会話は世界のトップレベルに易しいというのが事実のようだ。
日本語の特徴としては発音が非常に分かり易いということ
日本にいる外国人はほんの数年で日本語を上手に会話する人が多い。
僕の友人の台湾人も二年間、暇を見つけて日本語を勉強しただけで日本語能力検定一級に高得点で合格している。しかも独学でだ。
利根川進MIT教授曰く「日本語は極めて聞き取りやすい発音であり、発音の数が少ないため日本人は外国語の発音が聞き取れない。聞き取る能力が幼児期以降退化している」
かつて日本人は勤勉であり優秀であったけれど、外国語習得に関しては苦手であると昔から言われている。
どうも発音が聞き取れるか否かということが外国語習得の大きな要素となるのかもしれない。
「厳しい環境から易しい環境へは容易に行けるが、易しい環境から厳しい環境へ行くのは至難の技である」
また日本人が英語圏へ留学した際、日本人以外の留学生は英会話が非常に上手である。多くの日本人はほとんど何にも話せない。これは誰もが経験していることであろう。
しかし最も重要なものは才能ではない。
話せるようになりたいと思う強い気持ちである。
それが強ければ強いほど威力が増すのである。
あらゆることに対して成功を望むのであれば情熱ややる気は絶対条件である。
日本は豊かであり物質的に恵まれた国であるため、気力を維持するのが極めて難しいけれど、なんとかそれに打ち勝って行かなければ成功はないと思っている。
英語の発音より難しく、発音する際に口の形や舌の使い方、呼吸法をマスターしなければ中国語圏では使えない。
中国語は昔から「発音に始まり発音に終わる」と言われるように発音をとにかく大事にする。
また中国人は外国語を習得するのが上手だという。
中国語の発音は極めて難しいために外国語の発音は容易に感じるそうだ。
日本語は日本では「世界一難しい言葉」と言われているが、東アジアの国の人から見れば文化の近い日本語はむしろ習得するのに易しい言語なのである。
欧米の研究機関ではヨーロッパ言語圏の人達にとって文化の違う日本語、中国語、朝鮮語の難易度は同水準あり、難解で有名なアラビア語に匹敵するくらい習得するのが難しいという。
実際の日本語の難易度は文法的には世界のトップレベルに難しく、会話は世界のトップレベルに易しいというのが事実のようだ。
日本語の特徴としては発音が非常に分かり易いということ
日本にいる外国人はほんの数年で日本語を上手に会話する人が多い。
僕の友人の台湾人も二年間、暇を見つけて日本語を勉強しただけで日本語能力検定一級に高得点で合格している。しかも独学でだ。
利根川進MIT教授曰く「日本語は極めて聞き取りやすい発音であり、発音の数が少ないため日本人は外国語の発音が聞き取れない。聞き取る能力が幼児期以降退化している」
かつて日本人は勤勉であり優秀であったけれど、外国語習得に関しては苦手であると昔から言われている。
どうも発音が聞き取れるか否かということが外国語習得の大きな要素となるのかもしれない。
「厳しい環境から易しい環境へは容易に行けるが、易しい環境から厳しい環境へ行くのは至難の技である」
また日本人が英語圏へ留学した際、日本人以外の留学生は英会話が非常に上手である。多くの日本人はほとんど何にも話せない。これは誰もが経験していることであろう。
しかし最も重要なものは才能ではない。
話せるようになりたいと思う強い気持ちである。
それが強ければ強いほど威力が増すのである。
あらゆることに対して成功を望むのであれば情熱ややる気は絶対条件である。
日本は豊かであり物質的に恵まれた国であるため、気力を維持するのが極めて難しいけれど、なんとかそれに打ち勝って行かなければ成功はないと思っている。
飛行機恐怖症
久しぶりに飛行機に乗ると、離陸の際にいつも恐怖に怯えてしまう
普段、男の中の男として周囲からもてはやされてはいるけれど、恥ずかしながら高い所は苦手なのである
The Long And Winding Road.
飛行機はゆっくりと曲がりくねった道を進み、滑走路という名の運命の分かれ道に辿り着く
そこでは、それまでの安堵の中に包まれた優しい空気が、まるで嘘のように一変するのである
そのギャップは、エーゲ海のリゾート地で恋人の耳元へ甘く熱い息を吹きかけている時と、東欧のトランシルバニア地方にて人造人間フランケンシュタインに遭遇した時、のように想像していただけるとお分かりになるだろうか
飛行機はスタートラインに立ち、深呼吸の如く一時静止し、そして爆音を鳴り響かせエンジンをフルパワーにさせる
今にもエンジンが焼きつきそうなぐらい猛烈な勢いで飛行機は真っ直ぐ突進する
今何千メートル進んだだろうか?
エンジンは焼け焦げていないだろうか?
地面から機体がフワッと持ち上がる瞬間、本来ならば、私目はトイレに行かなければならないのだが、客室乗務員のいる手前、不本意ながらジッと我慢する
鋼鉄の塊は翼を震わせながら、今にも墜落しそうなぐらいに不安定な姿勢で飛び立とうとする
しかし、機長の剛腕により何とかギリギリ安定を保つのである
僕は思う
もしも機長が貧弱であり虚弱体質だったならば、この巨大な鋼鉄の物体は到底持ち上げることができないと
また、機長がアーノルド・シュワルツェネッガーだったなら僕は安心して乗っていられるだろうと
仮に僕が女だとして、もしも機長の恋人だったなら、ヴァレンタイン・ディのプレゼントには迷わず滋養強壮剤を贈るだろう
僕はいつも機長には頭が下がる思いであるのは今更ながら言うまでもないことである
普段、男の中の男として周囲からもてはやされてはいるけれど、恥ずかしながら高い所は苦手なのである
The Long And Winding Road.
飛行機はゆっくりと曲がりくねった道を進み、滑走路という名の運命の分かれ道に辿り着く
そこでは、それまでの安堵の中に包まれた優しい空気が、まるで嘘のように一変するのである
そのギャップは、エーゲ海のリゾート地で恋人の耳元へ甘く熱い息を吹きかけている時と、東欧のトランシルバニア地方にて人造人間フランケンシュタインに遭遇した時、のように想像していただけるとお分かりになるだろうか
飛行機はスタートラインに立ち、深呼吸の如く一時静止し、そして爆音を鳴り響かせエンジンをフルパワーにさせる
今にもエンジンが焼きつきそうなぐらい猛烈な勢いで飛行機は真っ直ぐ突進する
今何千メートル進んだだろうか?
エンジンは焼け焦げていないだろうか?
地面から機体がフワッと持ち上がる瞬間、本来ならば、私目はトイレに行かなければならないのだが、客室乗務員のいる手前、不本意ながらジッと我慢する
鋼鉄の塊は翼を震わせながら、今にも墜落しそうなぐらいに不安定な姿勢で飛び立とうとする
しかし、機長の剛腕により何とかギリギリ安定を保つのである
僕は思う
もしも機長が貧弱であり虚弱体質だったならば、この巨大な鋼鉄の物体は到底持ち上げることができないと
また、機長がアーノルド・シュワルツェネッガーだったなら僕は安心して乗っていられるだろうと
仮に僕が女だとして、もしも機長の恋人だったなら、ヴァレンタイン・ディのプレゼントには迷わず滋養強壮剤を贈るだろう
僕はいつも機長には頭が下がる思いであるのは今更ながら言うまでもないことである
交通戦争 in 台湾
台湾に来てまず驚かされることと言えば、間違いなく交通事情であろう
街の中で一際目をひく集団、それは「スクーター軍団」だ
台湾ではスクーター人口が日本に比べて遥かに高く、車に代わる重要な交通手段として位置づけされている
朝夕のラッシュ時には一回の信号待ちで、その数は50台以上に達する
集団は信号が青に変わるや否や猛スピードで駆け抜けていく
モータースポーツさながらの迫力である
普段温厚な台湾の人たちは、いざスクーターに乗ればその人格を瞬く間に一変させ、凶暴かつ本能剥き出しにしてしまう
その眼光は獲物を狙うハイエナに例えることができよう
僕も友人のバイクに跨り、実際に交通戦争を体験した
大都会台北の中心街を時速80kmの猛スピードで駆け抜ける
台北の繁華街にある公共の道路はいつしかサーキット場に変貌する
「誰が一番速いか」
嫌でも競わなければならない
友人曰く「あの大混雑の中からいかに集団から早く離れるか、それが安全への近道だ」
さらに大混戦の交差点は、かつて'60年代後期から'70年代に死闘が繰り広げられたベトナム戦争における最前線を彷彿とさせる
まさに「生きるか、死ぬか」なのである
台湾の夜は長い
店は深夜過ぎても営業し、街は未だ活気づいている
老人も子供も深夜過ぎても起きている
そんな台湾の朝は大変だ
たとえ睡眠不足であったとしても仕事や学校に行かなければならない
時間ギリギリで目を覚まし、寝惚けまなこの状態で戦場という名の過酷な交通戦争に毎朝出兵しなければならない
そんな彼らも一戦を終え会社や学校に着く頃には、まるで無敵のバルチック艦隊を打ち破ったかのような勝利にも似た安堵の笑みを浮かべるという
台湾では一台のスクーターに3人も4人も乗るのは常識だ
家族総出で乗っているのもよく見かける
一番前でお父さんが運転し、真ん中に子供達、そして最後尾にはお母さんが縁の下の力持ちのように後ろから皆の安全を見守るように腰掛ける
あるスクーターを発見した
なんとそこには「産まれたばかりの赤ちゃん」がお父さんとお母さんの間で大事に白い布にくるまれ、サンドイッチのように挟まれているではないか!
その微笑ましい光景はいつしか、万感極まる感動に駆り立て、大粒の涙をもたらし、我を忘れ、号泣したのは言うまでもない
街の中で一際目をひく集団、それは「スクーター軍団」だ
台湾ではスクーター人口が日本に比べて遥かに高く、車に代わる重要な交通手段として位置づけされている
朝夕のラッシュ時には一回の信号待ちで、その数は50台以上に達する
集団は信号が青に変わるや否や猛スピードで駆け抜けていく
モータースポーツさながらの迫力である
普段温厚な台湾の人たちは、いざスクーターに乗ればその人格を瞬く間に一変させ、凶暴かつ本能剥き出しにしてしまう
その眼光は獲物を狙うハイエナに例えることができよう
僕も友人のバイクに跨り、実際に交通戦争を体験した
大都会台北の中心街を時速80kmの猛スピードで駆け抜ける
台北の繁華街にある公共の道路はいつしかサーキット場に変貌する
「誰が一番速いか」
嫌でも競わなければならない
友人曰く「あの大混雑の中からいかに集団から早く離れるか、それが安全への近道だ」
さらに大混戦の交差点は、かつて'60年代後期から'70年代に死闘が繰り広げられたベトナム戦争における最前線を彷彿とさせる
まさに「生きるか、死ぬか」なのである
台湾の夜は長い
店は深夜過ぎても営業し、街は未だ活気づいている
老人も子供も深夜過ぎても起きている
そんな台湾の朝は大変だ
たとえ睡眠不足であったとしても仕事や学校に行かなければならない
時間ギリギリで目を覚まし、寝惚けまなこの状態で戦場という名の過酷な交通戦争に毎朝出兵しなければならない
そんな彼らも一戦を終え会社や学校に着く頃には、まるで無敵のバルチック艦隊を打ち破ったかのような勝利にも似た安堵の笑みを浮かべるという
台湾では一台のスクーターに3人も4人も乗るのは常識だ
家族総出で乗っているのもよく見かける
一番前でお父さんが運転し、真ん中に子供達、そして最後尾にはお母さんが縁の下の力持ちのように後ろから皆の安全を見守るように腰掛ける
あるスクーターを発見した
なんとそこには「産まれたばかりの赤ちゃん」がお父さんとお母さんの間で大事に白い布にくるまれ、サンドイッチのように挟まれているではないか!
その微笑ましい光景はいつしか、万感極まる感動に駆り立て、大粒の涙をもたらし、我を忘れ、号泣したのは言うまでもない
