It is very very hot.
I drank beer everyday.

Result. My weight is over.


非常に非常に暑いです。
私は、毎日、ビールを飲みました。

なってください。 私の体重は終わりました。




。。。体重が終わったって。。。。

オーバーって増えたってことにはならないのね。。


プリンス・オブ・ペルシャ 時間の砂 公式ガイドブック/著者不明
¥1,470
Amazon.co.jp


I watched movie "Prince of Persia".
It is action movie.

It is so cool, and good.

This movie's director is Jerry Bruckheimer.
He made "Pirates of Caribbean".

Movie had speed.

very very interested.



私は映画「ペルシアのプリンス」を見ました。
それはアクション映画です。

とてもクールであって、良いです。

この映画のディレクターはジェリー・ブルックハイマーです。
彼は「カリブ海の略奪者」を作りました。

映画には、速度がありました。

非常に非常に関心があります。



龍が如く 劇場版 通常版 [DVD]/北村一輝.岸谷五朗.塩谷瞬.サエコ.夏緒.加藤晴彦.高岡早紀.哀川翔.コン・ユ.ほか
¥3,990
Amazon.co.jp


This movie is game of Ryu-ga-gotoku.

Kiryu Kazuma is this story's main cast.
He is Yakuza in Tojyo-kai.

And, He called Dojima no Ryu.

This movie is not just Ninkyo-mono.
Item of game is in movie.

Example, Staminamin-X.
This is drinked his stamina is recovery.


-訳-


この映画は流Ga gotokuのゲームです。

Kiryu Kazumaはこの話のメインキャストです。
彼はTojyo-食料でやくざです。

そして、彼は、Dojimaをどんな流とも呼びませんでした。

この映画はNinkyo-モノタイプであるだけではありません。
ゲームの項目が映画にあります。

例、Staminamin-X。
これによるdrinkedされて、彼の精力が回復であるということです。




・・・わけわからん。

とりあえず観た映画は、龍が如く 劇場版 だったということを付け足しておきます。

北村一輝が主人公である桐生一馬を演じています。

単なる任侠物でなく、ゲームに出てくる回復アイテムなんてものも登場する

面白い映画ですよ。ということをいいたかったです。