こんにちは、都電虚構です。
日本では徴兵制度はない。
自衛隊は全志願制の軍隊です。
しかし、韓国では徴兵制度である。
大韓民国国軍では、兵役期間は陸軍21月、海軍23月、空軍24月である。
私の考えでは、これがなぜか韓国では「ヘル朝鮮」はあると日本では「ヘル日本」はないの理由の一つです。
どう思いますか?合意か反対?

NB: 2chの嫌儲ニュー速板とレッヂット/r/newsokurは「にくいしくつう」と「中世ジャップランド」と言います。

 

---

 

こんにちは、都電虚構です。

日本には徴兵制度はない。

自衛隊は全志願制の軍隊です。

しかし、韓国では徴兵制度がある。

大韓民国国軍では、兵役期間は陸軍21カ月、海軍23カ月、空軍24カ月である。

私の考えでは、これが韓国では「ヘル朝鮮」があるのに日本では「ヘル日本」がはないの理由の一つです。

どのように思いますか?賛成合意か反対か?

 

NB: 2chの嫌儲ニュー速板とニュー速サブレジット/r/newsokurは「憎いし苦痛」と「中世ジャップランド」と言います。(それらは、「ヘル朝鮮」のように深刻ではないかもしれない。)

韓国ではと比べて日本では名門大学に行きの重要性

韓国では ごく少数の有力雇用主はスカイ大学(ソウル国立大学、高麗大学、延世大学)・カイストゥ・ポステク・成均館大学校を卒業していない人を雇い入れます。

ソウル大学の卒業生は、10大法院の裁判官人のうち9 、全国会議員の約半数、韓国のトップ500社の社長兼最高経営責任者の55パーセントです。

日本では繁栄社会経済的未来はもほんの一握りの大学(東京大学・早慶など)の出身者に限定されていますか?

学士会会員は事業界・日本の政治体制・司法制度が多数派を占めますか?

日本のメディア(例えば、毎日新聞、日本経済新聞、 レコードチャイナ、ハフィントン・ポストジャパン、ダイヤモンドオンラインなど)「韓国社会におけるスカイ大学とチャボルの優勢」,「スヌンは食うか食われるです」などについて話し合うか?

 

---

 

韓国で名門大学に行くことの重要性(日本との比較)

 

韓国では ごく少数の有力雇用主はスカイ大学(ソウル国立大学、高麗大学、延世大学)・カイストゥ・ポステク・成均館大学校を卒業していない人を雇い入れます。韓国では有名大学を出ていない人は、一流企業にほんの一握りしか入れない。

 

10ある大法院の裁判官のうち9人 、国会議員の約半数、韓国のトップ500社の社長兼最高経営責任者の55パーセントはソウル大学の卒業生です。

 

日本でも同じように有望な企業に入れるのは、一握りの大学出身者(東京大学・早慶など)に限定されていますか?

 

高学歴な人たちは産業界・日本の政治体制・司法制度の多数派を占めますか?

 

さらに言えば日本のメディアは(例えば、毎日新聞、日本経済新聞、 レコードチャイナ、ハフィントン・ポストジャパン、ダイヤモンドオンラインなど)「韓国社会におけるスカイ大学とチャボルの優勢」や「スヌンは食うか食われるか」などについて話し合いますか? 

 

---

 

Importance of going to a top university in Japan as compared to Korea

In Korea, very few major employers will hire someone who did not go to a SKY university, KAIST, POSTECH or SKKU.

SNU alumni make up 9 in 10 of Supreme Court justices, half of National Assembly members, and 55 percent of CEOs of Korea's top 500 companies.

In Japan, is socioeconomic growth potential similarly limited to graduates of a handful of universities (e.g. To-dai, Soukei, etc.) as well? Is the business world and political and judicial system of Japan dominated by Gakushikai graduates?

Moreover, does Japanese media (e.g. Mainichi, Nikkei, Record China, HuffPost Japan, Diamond, etc.) discuss the dominance of SKY Universities and the chaebol in Korean society, or how the Suneung is do-or-die?

Here are some silly Japanese jokes, aka oyaji gag (c.f. "dad jokes").

Q: What do you say to a customer who requests ginger, and you're you're out of ginger?
A: 生姜ない。

Q: What is the posthumous name of a Japanese emperor that comes from a train line?
A: 京成天皇

Q: What do you call an "eastern metropolis with a lot of doors"?
A: 東豊戸都 (とうととと)

Q: Which Japanese prefecture loves luxury brands?
A: 山口

Q: Which Kintetsu station was named after a prime minister?
A: 安倍野橋

I hope you found these to be funny.

The Tobu Tojo Line does not serve Asakusa like other Tobu lines.

 

I learned why this was the case.

The Tobu Tojo Line was originally a private railway, the Tojo Railway, that was opened in 1914 between Ikebukuro and Kawagoe which is east of Saitama City. The line was supposed to reach Gunma Prefecture. At the time, Ikebukuro was a rural area, and Tobu originally used Kita-Senju as its "shitamachi" terminus. 

Tobu purchased the Tojo Railway in 1920. Meanwhile, as Tokyo grew, Tobu extended their Kita-Senju-based railway network south towards Oshiage and Asakusa. Asakusa remains the terminus of most Tobu lines, and Oshiage is home to Tobu's headquarters (along with Tokyo Skytree and its expensive observation deck).

I don't know why Tobu wanted to purchase the Tojo Railway.

I apologize that this isn't in Japanese, but my command of Japanese isn't good enough yet to convey such complex thoughts adequately.

Have you used the Tobu Tojo Line before? Do you use it commute to and from Kawagoe or Shinrinkoen, or take a day trip to Ogawamachi or Yorii?

 

---

 

東武東上線は、他の東武線と違って、浅草を通らない。

 

なぜそうなのかが分かりました。

 

東武東上線は、もともとは、池袋と埼玉の東にある川越とのあいだに1914年に開設された東上鉄道という私鉄でした。この論は、群馬県まで延びるはずでした。当時、池袋は田舎で、東武はもともと北千住をその下町の執着としていました。

 

東武は、東上鉄道を1920年に買収しました。この間、東京は成長し、東武は北千住発の鉄道網を南の押上や浅草まで延伸しました。浅草はほとんどの東武線の終着として残り、押上は東武の本社が置かれています(東京スカイツリーとその値の張る展望デッキの脇に)。なぜ東武が東上鉄道を買収したかったのはわかりません。

 

日本語でなくて申しあ訳ありませんが、こんな複雑な考えを十分に表現するにはまだわたしの日本語能力は不十分です。

 

東武東上線は使ったことがありますか。川越や森林公園との通勤や、小川町や寄居までの日帰り旅行に使いますか。

 

(Translated for me by user "Yume" of Lang-8.com)

Introduction.

Hello. My alias is "streetcar fiction". 25-year-old. Born and raised in Vancouver, it is a Canadian of Ethiopia system.

I love the Japanese language and culture. In fact, I do not like anime and manga.

I like the "best motoring" and Tomonori Jinnai Toka Toka downtown comedy and Japanese train.

The name "Toden fiction" is a hybrid language of the fictional newspaper and streetcar Arakawa line.

We eagerly follow the PC game · e Sport and freee Toka Toka Mercalli Sumanyu Toka Spiber Tokaza bridge Toka IT venture of Japan.

Enjoy the satire of Japan, such as the fictional newspaper and Uncyclopedia.

I someday want to travel to Tokyo. The East Gardens of the Imperial Palace, Senso-ji Temple, Yoyogi Park, Inokashira Park, visit the Sengakuji Temple.

I in the future would like to net entrepreneurs. I want to trade with Japan.

I'm studying Japanese with full force. While to learn Japanese thank you.

 

---

"Self-introduction"

 

Hello. My alias is "streetcar fiction". It is 25 years old. It is a Canadian raised in Ethiopia system born in Vancouver. I love the Japanese language and culture. 

 

In fact, anime and manga do not like. "Best Motoring", Tomonori Jinnai, I like comedy and Japanese trains, such as downtown. 

 

"Toden fiction" of his pen name is a hybrid language of the fictional newspaper and streetcar Arakawa line.

 

PC game of e-sports and freee, Mercalli, Sumanyu, Spiber, there is very interested in the Japanese IT venture companies, such as The Bridge. 

 

It enjoys the Japan of satire, such as fictional newspaper and Uncyclopedia.

 

I someday want to travel to Tokyo.

 

The East Gardens of the Imperial Palace, Senso-ji Temple, Yoyogi Park, Inokashira Park, I would like to visit the Sengakuji Temple.

 

In the future we want to cause a net business. I want to deal with Japanese companies.

 

We will continue to study Japanese at (now also) best.

 

Because I learned Japanese, thank you.

 

---

 

Hi. My nom De Plume Is Toden-Kyokou. I Am A 25 Year Old Canadian Of Ethiopian Descent Who Was Born And Raised In Vancouver, Canada.

I Like The Japanese Language And Japanese Culture. Actually, I Do Not Like Anime And Manga Very Much. I Prefer Best Motoring, Owarai Such As Jinnai Tomonori And Downtown, And Japanese Trains.

My Nickname, Toden-Kyokou, Is A Portmanteau Of "Toden Arakawa Line" And "Kyoko Shimbun".

I Avidly Follow The Japanese PC Gaming And E-Sports Scene, And Japanese Tech Startups Like freee, Mercari, SmartNews, Spiber And The Bridge.

I Enjoy Japanese Satire Like Kyoko Shimbun And Ansaikuropedia.

I Want To Visit Tokyo Someday. I Will Visit The Imperial Palace East Gardens, Sensoji, Yoyogi Park, Inokashira Park And Sengakuji.

I Want To Start My Own Tech Business In The Future And Do Business With Japan.

I Will Study Japanese With Full Force. Nice To Meet You, And Please Treat Me Well While I Learn.