えっと、またまたおさぼり中ではありますが、
今週はこれを紹介しないわけにはいかないでしょう☆
少女時代の新曲「THE BOYS」が公開されました!



ボーカル、ダンス共に素晴らしいキレと一体感、
これが少女時代のHIP-HOPなのか、と納得。

HIP-HOPとしては先行している2NE1を決して真似したりせず、
少女時代自身の力と魅力で大迫力の作品を作り上げています。

このアルバム『THE BOYS』は、マイケル・ジャクソン、レディー・ガガ、
バックストリートボーイズ、JAY-Zなども手がけ、
世界3大のプロデューサーの一人ともいわれるテディ・ライリーさんが
プロデュースを担当してるとのこと。
(すみません、勉強不足で良く知りません。お許しを)
barksのニュース記事

アルバムちょっと聞いたのですが、アルバムの中には、もっとかわいい路線の曲もいっぱいあるんです。
私などは逆にそういう可愛い曲が世界の人たちにうけるかどうかと、
ちょっと心配になったりしたのですが、
アメリカの大物プロデューサーが見てるんならいけるかも!?
とニュースを読んでわくわくしてきました☆
(その程度の人間です、はい☆)

この作品、当初の予定より発表がずれこみましたが、
その理由は、全世界同時発売/プロモーションの準備が出来上がるのを待っていたからとのこと。

そしてめでたく10月19日に、韓国版の新アルバム「THE BOYS」の発売と同時に、
iTunes等で世界同時発売になりました!

今後の活躍に期待しましょう☆
それでは2日目、いってみましょう。
今日のテーマはこちらです。

>친해지지 않을거야 눈물아 안녕

1行目のジヨンに続いて、2行目はギュリのパートです。


ではまずこちら、「친해지지」
最初の2文字で「親しく」。「仲良く」でもいい感じ。
これに後ろの2文字がつくと、
「親しくなる」(by Google翻訳)とか「親しくなるだろう」(by エキサイト翻訳)
ちょっと未来のニュアンスなのでしょうか。


次は「않을거야」
これは1行目と一緒なので「・・・するつもりはない」でした。
前の4文字と合わせると「親しくなるつもりはない」
って感じ。


次の「눈물아」
はい出ました、今日の新出文字は母音で「」です。
これは、口を小さくすぼめて言う「ウ」です。
で、最初の2文字の意味が「涙」、
3文字目の意味が「~よ」です(一行目と韻を踏んでます)。
発音はやはり前の行と同じくリエゾンしていて、
「ヌ」+「ム」+「ア」=「ヌムラ」
となっています。


そして最後は、前とおなじ「안녕」で「アンニョン」。


全部合わせると、
「仲良くなんかならないわ 涙よバイバイ」



(続く)


(大きい字が、今回覚えた文字です)

母音
・基本母音:ㅏ、ㅑ、ㅓ、ㅕ、ㅗ、ㅛ、、ㅠ、ㅡ、
・複合母音:、ㅒ、、ㅖ、ㅘ、ㅙ、ㅚ、ㅝ、ㅞ、ㅟ、ㅢ

子音
・平音:ㄱ、ㄴ、ㄷ、ㄹ、ㅁ、ㅂ、ㅅ、ㅇ、ㅈ、ㅎ
・激音:ㅊ、ㅋ、ㅌ、
・濃音:ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ
では第1回目行きます!

>Step it up now 오 오 오

そこからかい!というツッコミありがとう☆
まあ、せっかくだし。

英語の部分はまあいいとして、その後ろの「오」
この子音と母音はもうやりましたね。
「ㅇ」は子音無しという意味で、
「ㅗ」は口をすぼめた「オ」です。

が、ここは音に忠実に行けばいいでしょう。
「オゥ オーゥ・・・・・・ォ!」


>*라라라라라라라라라라라라라라
>라라라라라라라라라라라라라라*

ま、せっかくだし

これは知ってますね。カラの「ラ」です。
数数えてみてください。ちゃんと足りてますから。


>넘어지진 않을거야 슬픔아 안녕

さあ、いきなり来ましたねぇ☆。

まずは最初の「넘어지진」から。
初めての子音が一つあります、「ㅈ」
これは「チ」の音。語中では「ジ」になります。

ジヨンちゃんの発音を聞いてみると、「ノモチジ ナヌゴヤ」
って感じ。1文字目のパッチムが後ろとくっ付いて「モ」になってます。
また4文字目は「チ」じゃなくて「ジ」になっていて、そのパッチムが今度は5文字目にくっ付いて
発音されてますね。
この4文字分で、意味は「倒れることは」(byエキサイト翻訳)。

次は「않을거야」。
初出は子音の「ㅎ」と母音の「ㅑ」。
「ㅎ」は「ハ」行の子音、語中でも「バ」にはなりません(「ㅂ」のパがバになるので)。
でもここではとなりの「ㄴ」と組み合わせた複合子音になりまる。
読み方は「ン」で、「ハ」行の音は消えてなくなってしまっています。
この4文字で発音は「上に書いた通りで、
その意味は「つもりはない」(by Google翻訳)。
前と合わせると「倒れたりはしない」、って感じ。

その次は「슬픔아」
新出は「ㅍ」で、これはいわゆる激音の一つ。
激音といえば、そう「카라」(カラ)の「카」の子音が激音でした。
復習すると、激音は息を強く吐き出しながら発音する音で、
日本語でいうと「シ」みたいに空気を吐き出す音。
この「ㅍ」の元の平音は「ㅂ」(p)なので、「phu」って感じの発音です。
ここでも2文字目のパッチムがリエゾンして「スプマ」という感じ。
意味は「悲しみよ」。

最後が「안녕」
この読みは「アンニョン」で、これは友達同士で使う普通のあいさつのことばです。
「こんにちは」も「アンニョン」で、「さようなら」も「アンニョン」
どっちの意味かはその場のシチュエーションで問題なくわかりますからね。
この場合は「さようなら」ですか。

全部まとめると、「倒れたりしないわ 悲しみよバイバイ」となります。

あー疲れた。

(続く)


(大きい字が、今回覚えた文字です)

母音
・基本母音:ㅏ、、ㅓ、ㅕ、ㅗ、ㅛ、ㅜ、ㅠ、ㅡ、
・複合母音:、ㅒ、、ㅖ、ㅘ、ㅙ、ㅚ、ㅝ、ㅞ、ㅟ、ㅢ

子音
・平音:ㄱ、ㄴ、ㄷ、ㄹ、ㅁ、ㅂ、ㅅ、ㅇ、ㅈ、ㅎ
・激音:ㅊ、ㅋ、ㅌ、
・濃音:ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ