I'm gonna write a little letter,
gonna mail it to my local DJ.
It's a rockin' rhythm record
I want my jockey to play.
Roll Over Beethoven, I gotta hear it again today.

You know, my temperature's risin'
and the jukebox blows a fuse.
My heart's beatin' rhythm
and my soul keeps on singin' the blues.
Roll Over Beethoven and tell Tschaikowsky the news.

I got the rockin' pneumonia,
I need a shot of rhythm and blues.
I think I got it off the writer
sittin' down by the rhythm review.
Roll Over Beethoven rockin' in two by two.

Well, if you feel you like it
go get your lover, then reel and rock it.
Roll it over and move on up just
a trifle further and reel and rock it,
roll it over,
Roll Over Beethoven rockin' in two by two.

Well, early in the mornin' I'm a-givin' you a warnin'
don't you step on my blue suede shoes.
Hey diddle diddle, I am playin' my fiddle,
ain't got nothin' to lose.
Roll Over Beethoven and tell Tschaikowsky the news.

You know she wiggles like a glow worm,
dance like a spinnin' top.
She's got a crazy partner,
oughta see 'em reel and rock.
Long as she got a dime the music will never stop.

Roll Over Beethoven,
Roll Over Beethoven,
Roll Over Beethoven,
Roll Over Beethoven,
Roll Over Beethoven and dig these rhythm and blues.

ちょっとした手紙を書くんだ、
地元のDJに送るつもりさ。
それはロッキンなリズムのレコード
俺のジョッキーにかけてほしいんだ。
Roll Over Beethoven、今日もう一度聞きたいんだ。

分かるか、俺の体温が上昇していて
ジュークボックスがヒューズを飛ばすんだ。
俺の心臓はリズムを打っていて
俺の魂はブルースを歌い続けている。
Roll Over Beethoven、チャイコフスキーに知らせてくれ。

俺はロッキンな肺炎を患っているんだ、
リズムとブルースのショットが必要だ。
俺は関節リウマチになっていると思う
リズムのレビューのそばに座っているんだ。
Roll Over Beethoven、二人ずつロッキン中さ。

さて、気に入ったら
恋人を連れてきて、それを巻いてロックしてみて。
それを転がして、もう少し進んで
それを巻いてロックして、
転がして、
Roll Over Beethoven、二人ずつロッキン中さ。

まあ、朝早くに警告をしているんだ
青いスエードの靴を踏まないでくれ。
ヘイディドルディドル、フィドルを弾いているんだ、
失うものは何もない。
Roll Over Beethoven、チャイコフスキーに知らせてくれ。

分かるか、彼女はグローワームのようにくねり、
トップのように踊るんだ。
彼女はクレイジーな相手を持っていて、
それを見るべきだ、巻いてロックしている。
彼女がダイムを持っている限り、音楽は決して止まらない。

Roll Over Beethoven、
Roll Over Beethoven、
Roll Over Beethoven、
Roll Over Beethoven、
Roll Over Beethoven、そしてこれらのリズムとブルースを掘り起こせ。