ぴょんちゃんとSkypeしてたら
怒られた|( ̄3 ̄)|
最近、韓国映画「息もできない」を見たんです。
その映画の中でむっちゃ出てくる言葉が
「シバラマ」 「ク セッキ」など。。
(馬鹿野郎、あのくそやろう みたいな意味。インターネット調べ*)
殴り合いが多い映画やったから
はじめからよく無い言葉なんは何と無く分かってたけど、ぴょんちゃんとの電話中にそれを言ってみたσ(^_^;)
み「最近覚えた韓国語あるよ~」
ぴ「なに?」
み 「シバラマ ク セッキ( ̄Д ̄)ノ」ㅋㅋ
ぴ 「・・・・・・」
「どこで覚えたの そんな韓国語」
み「息もできない ってゆう映画」
ぴ「それは良く無い言葉だから使ったらダメだよ!」
み「はーい>_<」
私がネットで調べて思ってたよりももう少し悪い言葉やったみたい(๑•́ ₃ •̀๑)
これもひとつお勉強になりました(ToT)/~~~ぐすん
そしてもう1こ。
最近今までの恋愛の話をメールしてた時の出来事。
ぴ「僕は振られるのが多かった」
み「なんで?」
ぴ「それは、僕が知りたいよ。いつも振られる」
み「ふふふ。では私も。。」
ぴ「😱😱😱😱😱😱😱😱😱😱😱」
み「冗談だよ~」
ぴ「冗談でも怖い言葉だよ。愛する人が去って行くのはとても苦しい」
み「ごめん~もう言わないよ」
ぴ「二度と言わないで。お姫様が冗談を言っているのはわかるけど、そうゆう冗談は好きじゃないよ(T_T)」
私の冗談が過ぎました(ToT)/~~~☆
ごめんね~ミアネヨ。。ㅠㅠ
iPhoneからの投稿