夢のお告げは当たらない。 -112ページ目

調べた

パッソってやっぱりイタリア語だった。


プチプチプチ


言ってるけどこちらはフランス語。


クルマの名前は外来語外来語多くて調べたくなる。


ブックオフで売っているのは、フランス語ドイツ語辞書ぐらいまでだった。


スペイン語ないかな。

あかつき

楽しみだな~。


半年後だってさ。


インタビュー映像のとき、「20秒ビックリマーク」とかADの声が入っているのもご愛嬌。

折り曲げ液晶辞書が凄く欲しい。


紙も電子辞書も一長一短なんだ。


ルーズリーフに挟めたらいいのに。


私は汚せる、複数のものを同時に調べられる紙が好きですが。音声の近い言葉が沢山捨目に入るし。


検索と関連付け、管理面や別添シートで書き取り文字取り込み機能などが付いたら直ぐ乗り換えたい。


紙で埋もれるのは嫌だ。

タイムスクープハンター

下手な時代劇よりいい。

なんつうか。


殆ど名も無き役者が頑張ってるんだ。


男臭くて、汚くて、いい。


お決まりの綺麗事で済まされない、リアリティがある。


予算はあまりかかっていないようだけどね。