唐仁:小林さん、そんなに悲しまないで。泣きたい時は、俺のこのたくましい胸で思いっきり泣いて!
明後日いよいよ中国映画『唐人街探偵 東京MISSION』日本で公開します。今回ピックアップした台詞の中に小林を演じるのは長澤まさみさんです。長澤さんとは何度も仕事をしていました。きっかけは彼女が台湾ドラマ「ショコラ」の主演を決めて、事務所から中国語指導を頼まれました。ゼロから中国語を教えて、中国語に対しての興味が湧いてきて、今でも簡単な中国語会話できます。現場でよく中国語で会話していました。
<参考訳>
唐仁:小林小姐不要悲伤,想哭就在我宽阔的胸膛尽情哭泣吧!
<ポイント>
就:副詞“就”の用法はいくつありますが、ここでは前の条件をうけ、「~ならば、~すれば」という意味です。言い換えると「想哭的话」になります。
例①:明日雨なら、私たちは行くことをやめます。
尽情:思い切るという意味です。
例②:今の生活を思う存分楽しんでいます。
訳①:明天下雨的话,我们就不去了。
訳②:尽情享受现在的生活。