八三夭 沒有翅膀的人 詞曲:阿璞
měi gè rén lèi dōu shì céng yōng yǒu chì bǎng de rén
每個人類 都是曾擁有 翅膀的人
すべての人はかつて羽ばたく翼を持つ者
wù jìng tiān zé bèi pò jìn huà chéng nà xiē tā mén
物競天擇 被迫進化成 那些他們
選ばれし者 進化に追われ形を変えた者たち
bèi guān zhù fēi de duō gāo shéi guān xīn kuài bù kuài lè
被關注 飛得多高 誰關心 快不快樂?
どれほど高く飛ぶか皆そればかりで幸せなど見えなくて
nèi hào de rén tiān kōng zhǐ shèng huī sè
內耗的人 天空只剩 灰色
消耗した心に広がる空はただ灰色
wǒ ài nǐ de zhí zhe hé tiān zhēn làng màn de chǔn
我愛你的 執著和天真 浪漫的蠢
君の執念無邪気ささえも愛しくて
gēng ài nǐ de shāng bā he zhòu zhé huó guò de hén
更愛你的 傷疤和皺摺 活過的痕
君の傷跡 皺のように刻む生きた証も愛おしい
wū yún zhōng xún guāng he rè bēn fù de lù tú bīng lěng
烏雲中 尋光和熱 奔赴的 路途冰冷
黒雲の中光を求めて冷たい道を走り抜け
nǐ huì yí shī yě huì huò de bàn nǐ cháng chéng nǎ zhǒng dà rén
你會遺失 也會獲得 伴你長成哪種 大人
失うものも手に入れるものも 君を大人へと育てていく
⭐︎
jiù suàn shì méi yǒu chì bǎng de rén bù néng fēi xiáng yòu rú hé
就算是 沒有翅膀的人 不能 飛翔又如何?
たとえね翼がなくても飛べなくたっていい
jiù suàn shū le dǎo le tǎng le zuò zuì xǐ huan zì jǐ de
就算 輸了倒了躺了 做最 喜歡自己的
倒れても負けても寝転んで好きな自分でいよう
rèn qīng xiàn shí duō cán rěn què yě rè liè dì gāo gē
認清 現實多殘忍 卻也 熱烈地高歌
残酷な現実を知っても なお熱く歌い続ける
yǒu mèng de shéi bù dài diǎn qū zhé méi yǒu chì bǎng de rén
有夢的 誰不帶點曲折?沒有翅膀的人
夢ある者 皆迷い曲がりながら 翼なき者として
měi gè rén lèi dōu shì céng yōng yǒu chì bǎng de rén
每個人類 都是曾擁有 翅膀的人
すべての人はかつて羽ばたく翼を持つ者
wù jìng tiān zé bèi pò jìn huà chéng nǎ zhǒng rén shè
物競天擇 被迫進化成 哪種人設?
選ばれし者 進化に追われどんな役に押し込まれた?
dǐng lóu jiā gài de wǔ céng gǎn bù shàng de zǎo bān chē
頂樓加蓋 的五層 趕不上的 早班車
五階建ての屋根裏 始発にさえ追いつけなくて
mèng bù dào de shéi shuō wǒ bù zhí de
夢不到的 誰說我不值得?
夢を見れぬ “僕は値しない”なんて誰が決めた?
wǒ de mián bèi shì wǒ de tóng wēn méi rén dǒng de
布団だけが温もりくれる 誰も知らない場所で
yī biān tǎng píng yī biān bù gān bèi dāng jiǔ cài gē
一邊躺平 一邊不甘被 當韭菜割
寝転んでも刈られぬように心は抵抗し
yī biān sāng yī biān zhì rè yī biān mèng yī biān lā chě
一邊喪 一邊炙熱 一邊夢 一邊拉扯
喪失しながら熱くなり 夢見ながら引き裂かれて
shéi huì wēn róu chēng zhù wǒ nà bù tíng xià zhuì shī zhòng de ling hún
誰會溫柔 撐住我那 不停下墜失重的靈魂
落ち続ける僕の魂を誰がそっと支えてくれる?
⭐︎REPEAT
xìn yǎng bèi zhì yí chū zhēng xīn shēng he zá yīn kàng zhēng
信仰被 質疑出征 心聲和 雜音抗爭
信じるものが問い詰められて声と雑音が戦い
méi zhōng diǎn de cháng zhēng bēi jù táng jí hē dé
沒終點的長征 悲劇 唐吉訶德
果てのない行軍 悲劇のようなドンキホーテ
zuò bù liǎo xiǎng zuò de rén wú lì gǎn huái yí rén shēng
做不了 想做的人 無力感 懷疑人生
なりたい人になれぬまま 無力さに人生さえ疑った
měi gè yè shēn duì zì jǐ wèn
每個夜深 對自己問
夜が深まるたび自分に問いかける
shéi yě shì méi yǒu chì bǎng de rén què yě bù gān píng fán de
誰也是 沒有翅膀的人 卻也 不甘平凡的?
誰だって翼はなくても平凡のまま終わりたくない
méi yǒu liú xià lèi de lǚ chéng zěn pèi jiào zuò mèng xiǎng ne
沒有 流下淚的旅程 怎配 叫做夢想呢?
涙さえ流さぬ旅なら 夢と呼べないだろう?
gù shì méi zhǔ jué wēi néng cái huì gēng dòng rén shēn kè
故事 沒主角威能 才會 更動人深刻
主人公じゃなくても物語は深く胸を打つんだ
qǐng jì de wēi xiào dāng dà yǔ qīng pén
請記得微笑 當大雨傾盆
どうか笑って 土砂降りの日でも
wǒ jiù shì méi yǒu chì bǎng de rén bú néng fēi xiáng yòu rú hé
我就是 沒有翅膀的人 不能飛翔又如何?
僕こそが翼のない者 飛べなくたってそれでいい
jiù suàn shū le dǎo le tǎng le zuò zuì xǐ huan zì jǐ de
就算 輸了倒了躺了 做最喜歡自己的
倒れても負けても寝転んで好きな自分でいたい
rèn qīng xiàn shí duō cán rěn què yě rè liè dì gāo gē
認清 現實多殘忍 卻也 熱烈地高歌
現実は残酷でも 僕は熱く歌い続ける
yǒu mèng de shéi bù dài diǎn qū zhé méi yǒu chì bǎng de rén
有夢的 誰不帶點曲折?沒有翅膀的人
夢追う者 皆曲がりくねりながら 翼なき者として