これまで文法に分けて表現を説明してみました。
もう一声、不定詞、動名詞、現在完了、受動態と
行きたいところなのですが、文法の知識が先走り、
会話とのバランスが取れないのが
私たち日本人の特徴かと思います。
私の友人の女性ですが、
英文科卒業なので、文面は理解できるけど、
旅行先では日本人に多い、間違えると恥ずかしい…
伝わらなかったらどうしよう…という感情から
せっかく文法は理解できているのに
帰りの機内では あぁ~又話せなかった、話さなかった
と、落ち込むらしいです。
最初の投稿でお伝えしたように文法の勉強と
会話の勉強は個人にもよりますが別物です。
日々、筋肉ように鍛えるしかないのです。
文法は勉強でも、会話はエクササイズ、よく言う脳トレですね。
私もよく自転車に乗りながら英語で独り言を話したものです (今でも)
英語圏の人かどうかも確認せず、失礼顧みづ英語で話しかけたものです。
家族は誰も英語を話さないので、
よく愛犬のラブに英会話に付き合ってもらったものです。
中々、大人の日常、勉強をする時間を確保するのは
難しいと思うので、移動中、料理中、入浴中など
簡単な事でいいので,
頭に浮かんだ事を英語で口頭に出してみる。
そこに正解、不正解など関係ないのです。
とっさに口頭に出す、脳にその回線を作ることが目的です。
分からなかったフレーズ、自信のなかったフレーズは
後、辞書で確認すればいいのです。
やっぱり、話したいでしょ?英語!
今年は私も一から又、勉強してみます。
時間がある時は、 やっぱり話したい英会話
この投稿にお付き合い下さい。





