日タイ翻訳電子辞書 | チェンマイ・ランプーン20代で隠居生活

チェンマイ・ランプーン20代で隠居生活

家賃収入・ネット収入の不労所得と言われる収入で、20代をタイ北部の物価の安い地域で悠々自適に生きてた男も30代に突入。

「 WINGVOCAL A-2 」という日タイ翻訳電子辞書を買ってしまった。しかし、こちらは、ヨドバシカメラの店員の人も言っていたが、語数がとびっきり少ない。その為、買おうかどうか迷ったのだが、衝動的に買ってしまった。他にタイ訳できる電子辞書は売ってないし。

 で、実際これがまた使えないんだが、例えば、男子中学生検索人気キーワードトップ10に入る 「 セックス 」を検索すると、near で、「石鹸 = サ ブー 」がでてくる。そんな破廉恥なタイ語が分からないのは、お子様に安全だと言われてしまえば、そうなのかもしれない。 しかし、破廉恥キーワードだけではない英語の勉強なら、中学1年生で覚える、television・・・そう、テレビ。なんとこれも、near で、「 点= ジュドゥ 」 がでてしまう。電子辞書は現地で買ったほうが良かったのかもしれない。まぁリサーチしてないので、タイでも日タイ電子辞書はこのレベルかもしれないが・・・。でも、英タイ電子翻訳辞書なら、それなりに検索ワード数も多いはずだ。いい勉強の手助けになるかもしれない。金に余裕があったら現地で買おう。


補足だが、それでも音声がでるので発音の勉強の足しにはなっています。

ユニバーサルウィング
ユニバーサルウィング 10ヶ国語音声付翻訳機(アジア地域用) WINGVOCALA-2