タイでの婚姻届提出、タイで正式に夫婦に!^^(その2)
の続きです。
早朝、ティーラックの実家へ到着して郡役場へ。
まず、最初に「タイ国での婚姻証明書」を提出して、名字変更申請をします。
受理された後、IDカードの名字変更、新規作成を行います。
手続きに結構時間が掛かり、終ったのは午後3時過ぎ…
夜行列車での移動疲れも重なって、ティーラックもかなり疲れていました…
そして、手続きが終って郡役場から貰えるのが「名字変更証明書」。
私の名前は、タイ国外務省に書類を提出した時、「タイ文字に変換」していますので
貰った書類中央に、「タイ語で記された私の名字」が記され、
ティーラックの名字が正式に変更された事を、説明とともに記載されています。
この証明書によって、IDカードから運転免許証、病院、銀行等全てのカード、
そして、保険などの名前を変更する事ができます。
が、この手続きは、ティーラックが個人で行わなければならないので、もの凄く大変です…
(私は着いて行くくらいしか役目はありませんでしたし…現に、まだ全ての変更が終っていません…)
名字の変更が終って、バンコクに戻るまで2日間あったので、
少しのんびり過ごしました。
赤ちゃんと遊んだり、
市場へ行ったり、
ティーラックの手料理に舌鼓をうって、家族団らんを満喫したり。
(やはり、タイの田舎は最高です!!)
そうこうして、楽しい時間はあっという間に過ぎて、夜行列車でバンコクへ。
翌日、朝4時にバンコク到着後、休む暇なく再びタイ国外務省へ行き、
ティーラックのパスポートの名字変更手続きを行いました。
名字変更したパスポートの受け取りに数日間掛かる為、
その時間を日本側への婚姻届の準備にあてます。
日本側へ必要な書類は以下になります。
●婚姻届 2部
●戸籍謄本 2部
●婚姻証明書 (原本及びコピー1部)
●配偶者の住居登録証 (原本及びコピー1部)
●名字変更証明書(原本及びコピー1部)
ちなみに、
「婚姻証明書」と、「配偶者の住居登録証」は、
タイ語から日本語に翻訳しなければなりません。
これは、個人でできるので自分たちで翻訳しました。
※二人の必要書類は、各状況で違いますので、
必ず「在タイ日本国大使館」の婚姻手続きのページをご参照ください。
全ての書類を揃えて、
在タイ日本国大使館へ行き、日本側への婚姻届を提出。
名字変更書類も問題がない為、
その場で書類を作成して、受理されました。
これで、タイに続き、「日本でも正式に夫婦」となれました^^
かなり安堵したのは言うまでもありません^^;
で…
この次に行うビザ申請も、これまた一苦労で…
まぁ、無事ビザが下りて、
ティーラックは「もう、日本に行かなくても良い。それくらい嬉しい。」と言ってくれました。
そう言ってもらえた事が、とても嬉しかったですし、
私自身、良い経験、良い勉強になった「日本人とタイ人の婚姻届」の時間でした^^;
これから、タイ人の恋人と入籍される日本人の皆様、
大変ではありますが…
二人で手を取り合って、頑張ってください!!^^
↓宜しければ、メインの写真専用ブログも↓
※タイの人々の写真を掲載中 >>>
■Exciteブログ■
※タイの日常スナップを掲載中 >>> ●So-netブログ●