前は少しでも安く、と Lettre verte (レットルヴェルト、普通郵便切手)を
ネットで買い求めたが、(→パリで可愛い切手を購入 )
ちょっと早め便の
Lettre prioritaire (レットルプリオリテール、優先郵便)も
必要だったためLa Poste (ラポスト、郵便局)で買ってきた。
郵便のところに並んだら、即効、
郵便局員のフロア担当?が近づいてきて、
「今日はどんな御用でマダム?」
とご用聞き。
「きれいな切手を買いたくて」
「さようですか、それでは、そのまま窓口へどうぞ」
次々、並ぶ人が来るたびに、御用を聞く人がいる。
不在で受け取れなかった荷物を受け取りに来た人は、
物品を探す時間がかかるため、横で探し始めるシステムらしい。
前来た時はこんなにキビキビした郵便局じゃなかったけど、
もしかして局長が変わったのかしら?
窓口の順番が来て、きれいな切手を買いたいと伝えると、
幾つか出してくれた。
その中で選んできたのがコレ。
L'art et la matière (ラールエラマチエール、芸術と素材)
Les métiers de l'artisanat en France
(レメティエルドラルティザナアンフランス、フランス職人の仕事)
Bois (ボワ、木)
Violon (ヴィオロン、ヴァイオリン)を作る木。
桶みたいなのも作ってる。
Tissu (ティシュ、織物)
鼻をかむティッシュではない。
そのティッシュはフランスでは mouchoir (ムシュワール、ティッシュペーパー)
これもしばらく慣れなかった。
すぐ、ティッシュ頂戴、と言ってしまってた。
Verre (ヴェール、ガラス)
それこそBaccarat (バカラ)とかね。
Cuir (キュイール、革)
それこそHermès (エルメス)とかね。
Métal (メタル、金属)
馬の蹄鉄ね。deBUYER(デバイヤー) のフライパンとかも含むかな。
Terre (テール、土)
有名メーカーから無名メーカーまでたくさん。
Végétal (ヴェジェタル、植物)
お花いっぱいの春もそろそろ。。
Papier (パピエ、紙)
フランスは紙社会ですもの。
Pierres précieuses (ピエールプレシゥーズ、貴石)
世界に名だたるジュエリー店が軒を並べますもの。
フランスの職人もいいけど、
日本の頑固一徹な職人もいいな!
あー、なんでこれフランス国内専用なんだろ!
この切手で日本に出したいな!