そういえば

宝の持ち腐れになってるもの1つ

それは

ロングマンの英英辞典。

先生にお勧めされて買ったけど

ほとんど出番なし。

けど



昔フランス語勉強するときに仏英辞典使った。

なぜなら

第一外国語である英語のレベルが上がるのではないかと

思ったから。

この時は

仏英辞典をさらに辞書ひいて読むと言う事はなかったと思う。



先生に言われてること

「難しい英語を簡単な英語にかえて」

そこで英英辞典登場。

けど

辞書ひくって労力いる…。


簡単な英語で表現するって難しい。

でも私がんばるよ、

道のり遠そうだけど…。


ではまた。